aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_10_world_335.sql403
1 files changed, 403 insertions, 0 deletions
diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_10_world_335.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_10_world_335.sql
new file mode 100644
index 00000000000..6b35965853c
--- /dev/null
+++ b/sql/updates/world/3.3.5/2021_12_18_10_world_335.sql
@@ -0,0 +1,403 @@
+--
+DELETE FROM quest_template_locale where locale in ('zhCN','zhTW') and id in (1508,1509,1510,1511,1512,1513,1514,1515,1516,1517,1518,1519,1520,1521,1522,1523,1524,1525,1526,1527,1528,1529,1530,1531,1532,1533,1534,1535,1536,1537,1538,1558,1559,1560,1578,1579,1580,1581,1598,1599,1618,1638,1639,1640,1641,1642,1643,1644,1645,1646,1647,1648,1649,1650,1651,1652,1653,1654,1655,1657,1658,1661,1665,1666,1667,1678,1679,1680,1681,1682,1683,1684,1685,1686,1687,1688,1689,1690,1691,1692,1693,1698,1699,1700,1701,1702,1703,1704,1705,1706,1707,1708,1709,1710,1711,1712,1713,1714,1715,1716,1717,1718,1719,1738,1739,1740,1758,1778,1779,1780,1781,1782,1783,1784,1785,1786,1787,1788,1789,1790,1791,1792,1793,1794,1795,1796,1798,1799,1800,1801,1802,1803,1804,1805,1806,1818,1819,1820,1821,1822,1823,1824,1825,1838,1839,1840,1841,1842,1843,1844,1845,1846,1847,1848,1859,1860,1861,1878,1879,1880,1881,1882,1883,1884,1886,1898,1899,1918,1919,1920,1921,1938,1939,1940,1941,1942,1943,1944,1945,1946,1947,1948,1949,1950,1951,1952,1953,1954,1955,1956,1957,1958,1959,1960,1961,1962,1978,2000,2018,2019);
+INSERT INTO `quest_template_locale` VALUES
+(1508,"zhCN","盲眼卡祖尔","嗯……根本不用问你是为什么来找我的。$b$b既然是甘鲁尔让你来,那你一定是想要召唤魅魔了,而你现在需要一件东西作为媒质,对吧?$b$b嗯……如果你确信我这个瞎子能够帮助你的话,那就听着吧,$n。在奥格瑞玛城内的通天塔以西的一处断崖上住着一个名叫赞卡沙的女性。$b$b去找她吧。","和奥格瑞玛的赞卡沙谈一谈。","","","","","","",0),
+(1508,"zhTW","盲眼卡祖爾","嗯……根本不用問你是為什麼來找我的。$b$b既然是甘魯爾讓你來,那你一定是想要召喚魅魔了,而你現在需要一件東西作為媒質,對吧?$b$b嗯……如果你確信我這個瞎子能夠幫助你的話,那就聽著吧,$n。在奧格瑞瑪城內的通天塔以西的一處斷崖上住著一個名叫贊卡沙的女性。$b$b去找她吧。","和奧格瑞瑪的贊卡沙談一談。","","","","","","",0),
+(1509,"zhCN","多格兰的消息","我的丈夫多格兰最近被派去十字路口值勤了。这对他来说是一种奖赏,令他感到十分自豪。$b$b不过我对此却不是那么开心,不过我当然不能让他知道这些,更不能让他担心。大家都说贫瘠之地是一片比奥格瑞玛要危险得多的土地,在我看来那是世上最糟糕的地方。$b$b他一星期之前就该回来了,但我现在却仍然没有得到他的丝毫消息……$b$b$c,你能不能去一趟十字路口,帮我打听一下他们那边有什么消息?他与一个名叫加兹罗格的战士是搭档,那个加兹罗格应该还在那里值勤。","找到十字路口的加兹罗格并和他谈一谈。","","","","","","",0),
+(1509,"zhTW","多格蘭的消息","我的丈夫多格蘭最近被派去十字路口值勤了。這對他來說是一種獎賞,令他感到十分自豪。$b$b不過我對此卻不是那麼開心,不過我當然不能讓他知道這些,更不能讓他擔心。大家都說貧瘠之地是一片比奧格瑞瑪要危險得多的土地,在我看來那是世上最糟糕的地方。$b$b他一星期之前就該回來了,但我現在卻仍然沒有得到他的絲毫消息……$b$b$c,你能不能去一趟十字路口,幫我打聽一下他們那邊有什麼消息?他與一個名叫加茲羅格的戰士是搭檔,那個加茲羅格應該還在那裡值勤。","找到十字路口的加茲羅格並和他談一談。","","","","","","",0),
+(1510,"zhCN","多格兰的消息","他是在陶拉祖营地被抓住的。我们当时正在和那里的野猪人交战,他带了一小队步兵去进攻野猪人的一处营地,但他在那场战斗里受了重伤。其它战士杀出重围,然后想要回去救他,但多格兰的情况很糟糕,他的伤口已经溃烂了,所以他们觉得要是不能先把他治好再带出来的话,他可能就会因为伤筋动骨而死掉。$b$b所以他们和这里联络了一下,希望能从石爪山的玛拉卡金那里的巨魔手里讨些伤药来。我们已经派人去找巨魔们了,但他们至今还没有回复我们。","找到玛拉卡金的肯兹格拉并和他谈一谈。","","","","","","",0),
+(1510,"zhTW","多格蘭的消息","他是在陶拉祖營地被抓住的。我們當時正在和那裡的野豬人交戰,他帶了一小隊步兵去進攻野豬人的一處營地,但他在那場戰鬥裡受了重傷。其它戰士殺出重圍,然後想要回去救他,但多格蘭的情況很糟糕,他的傷口已經潰爛了,所以他們覺得要是不能先把他治好再帶出來的話,他可能就會因為傷筋動骨而死掉。$b$b所以他們和這裡聯絡了一下,希望能從石爪山的瑪拉卡金那裡的巨魔手裡討些傷藥來。我們已經派人去找巨魔們了,但他們至今還沒有回復我們。","找到瑪拉卡金的肯茲格拉並和他談一談。","","","","","","",0),
+(1511,"zhCN","肯兹格拉的伤药","我得告诉你们,可能还会有其它人来向我讨伤药,所以我得在这里随时做好准备。$b$b快回去吧,$n。你得注意,一开始只能给他一半伤药!这一半足以让他在活动的时候不再出血,免得失血过多而死。等过了一个晚上之后再给他另一半。$b$b总之,你得把它带给陶拉祖营地里的劳格玛。根据他派来的上一个信使所说的,他应该已经知道多格兰被关在哪儿了。","将肯兹格拉的伤药交给陶拉祖营地的步兵劳格玛。","","","","","","",0),
+(1511,"zhTW","肯茲格拉的傷藥","我得告訴你們,可能還會有其它人來向我討傷藥,所以我得在這裡隨時做好準備。$b$b快回去吧,$n。你得注意,一開始只能給他一半傷藥!這一半足以讓他在活動的時候不再出血,免得失血過多而死。等過了一個晚上之後再給他另一半。$b$b總之,你得把它帶給陶拉祖營地裡的勞格瑪。根據他派來的上一個信使所說的,他應該已經知道多格蘭被關在哪兒了。","將肯茲格拉的傷藥交給陶拉祖營地的步兵勞格瑪。","","","","","","",0),
+(1512,"zhCN","爱的礼物","赞卡沙年轻而美丽,却得跟一个残废过上一辈子……我可不能让她受这种苦。$b$b别管我了,$n。谢谢你。我将会在战斗中光荣地结束我的生命,而不是拖着这破碎的躯壳白白度过后半辈子。$b$b拜托,别把这些告诉我的老婆……我可不想让她在良心上受谴责。","把沾满泥土的坠饰带给奥格瑞玛的甘鲁尔·血眼。","","","","","","",0),
+(1512,"zhTW","愛的禮物","贊卡沙年輕而美麗,卻得跟一個殘廢過上一輩子……我可不能讓她受這種苦。$b$b別管我了,$n。謝謝你。我將會在戰鬥中光榮地結束我的生命,而不是拖著這破碎的軀殼白白度過後半輩子。$b$b拜託,別把這些告訴我的老婆……我可不想讓她在良心上受譴責。","把沾滿泥土的墜飾帶給奧格瑞瑪的甘魯爾·血眼。","","","","","","",0),
+(1513,"zhCN","誓缚","把这个放进尼尔鲁帐篷里的召唤法阵,召唤出那邪恶的魅魔,并将她纳入你的掌握。我相信你的魔法能力已经足够强大了。不过你也要和平常一样小心,因为骄傲和过分的自信曾经毁灭过不少前途无量的术士。$b$b在你战胜魅魔以后,把那个坠饰拿给我,我好把消息告诉给赞卡沙。","召唤并征服一只魅魔,然后将多格兰的坠饰还给奥格瑞玛的甘鲁尔·血眼。","","去找奥格瑞玛的甘鲁尔·血眼。","","","","",0),
+(1513,"zhTW","誓縛","把這個放進尼爾魯帳篷裡的召喚法陣,召喚出那邪惡的魅魔,並將她納入你的掌握。我相信你的魔法能力已經足夠強大了。不過你也要和平常一樣小心,因為驕傲和過分的自信曾經毀滅過不少前途無量的術士。$b$b在你戰勝魅魔以後,把那個墜飾拿給我,我好把消息告訴給贊卡沙。","召喚並征服一隻魅魔,然後將多格蘭的墜飾還給奧格瑞瑪的甘魯爾·血眼。","","去找奧格瑞瑪的甘魯爾·血眼。","","","","",0),
+(1514,"zhCN","被腐化的迎风花","","","","去找费伍德森林的被腐化的迎风花。","","","","",0),
+(1514,"zhTW","被腐化的迎風花","","","","去找費伍德森林的被腐化的迎風花。","","","","",0),
+(1515,"zhCN","多格兰之囚","你为这件事儿出了很多力,所以你如果愿意帮忙帮到底的话,我当然不会阻止你。但我没办法派给你更多的人了,所以你恐怕只能一个人去救多格兰……$b$b多格兰被关在北边的一处野猪人营地里。注意那里的两座小屋子,如果他还没被杀掉或者因为伤口恶化而死掉的话,那群野猪人应该会严密看守他的。$b$b祝你好运。","把肯兹格拉的伤药带给贫瘠之地的多格兰。","","","","","","",0),
+(1515,"zhTW","多格蘭之囚","你為這件事兒出了很多力,所以你如果願意幫忙幫到底的話,我當然不會阻止你。但我沒辦法派給你更多的人了,所以你恐怕只能一個人去救多格蘭……$b$b多格蘭被關在北邊的一處野豬人營地裡。注意那裡的兩座小屋子,如果他還沒被殺掉或者因為傷口惡化而死掉的話,那群野豬人應該會嚴密看守他的。$b$b祝你好運。","把肯茲格拉的傷藥帶給貧瘠之地的多格蘭。","","","","","","",0),
+(1516,"zhCN","大地的召唤","是时候了,年轻的$c。你的肉体已经足够强壮,而你的精神也已如大地一般坚韧。你选择了遵循萨满之道,这代表着你拥有无可置疑的睿智。$B$b让大地来指引你的命运,让它成为你的一部分吧。但你必须自己去面对大地的力量,如果你已经准备妥当,你就会看见一些只有萨满祭司才能理解的事物。$B$B去北边去搜寻那些地狱捕猎者,给我带一对它们的蹄子回来,然后我们再来好谈谈你的未来。","给试炼谷的坎纳甘·地鸣带去2只地狱捕猎者的蹄子。","","去杜隆塔尔找试炼谷的坎纳甘·地鸣。","","","","",0),
+(1516,"zhTW","大地的召喚","是時候了,年輕的$c。你的肉體已經足夠強壯,而你的精神也已如大地一般堅韌。你選擇了遵循薩滿之道,這代表著你擁有無可置疑的睿智。$B$b讓大地來指引你的命運,讓它成為你的一部分吧。但你必須自己去面對大地的力量,如果你已經準備妥當,你就會看見一些只有薩滿祭司才能理解的事物。$B$B去北邊去搜尋那些地獄捕獵者,給我帶一對它們的蹄子回來,然後我們再來好談談你的未來。","給試煉穀的坎納甘·地鳴帶去2只地獄捕獵者的蹄子。","","去杜隆塔爾找試煉穀的坎納甘·地鳴。","","","","",0),
+(1517,"zhCN","大地的召唤","灵契是一种可以在我们的灵魂与元素之间创建起连接的特殊药水。这种融入了魔法的药水将使完全放开了心灵的你看到别人所不能看到的元素。你的灵魂将会永久地与灵契所对应的元素连接起来,只有我们中的少数被选中的人才知道灵契的制法。$B$B你必须知道一点……只有在神圣的地方喝下灵契才有效,其它任何地方都是不行的。$B$B到这里西南面的灵魂石地去吧——它就隐藏在一些茂密的藤蔓植物之间。到那里去把你的灵契喝掉,然后……嗯,到时候你就知道该怎么做了。","找到灵魂石地,在那里喝下大地灵契。","","","","","","",0),
+(1517,"zhTW","大地的召喚","靈契是一種可以在我們的靈魂與元素之間創建起連接的特殊藥水。這種融入了魔法的藥水將使完全放開了心靈的你看到別人所不能看到的元素。你的靈魂將會永久地與靈契所對應的元素連接起來,只有我們中的少數被選中的人才知道靈契的制法。$B$B你必須知道一點……只有在神聖的地方喝下靈契才有效,其它任何地方都是不行的。$B$B到這裡西南面的靈魂石地去吧——它就隱藏在一些茂密的藤蔓植物之間。到那裡去把你的靈契喝掉,然後……嗯,到時候你就知道該怎麼做了。","找到靈魂石地,在那裡喝下大地靈契。","","","","","","",0),
+(1518,"zhCN","大地的召唤","把这块粗石英交给坎纳甘·地鸣,以此证实我们会过面了。他将会为你制造一根图腾,而这块小圆石则会是图腾的核心。可能它看上去小了点,不过你马上就会知道,尺寸并不重要,即使是最小的石子也可能比山川还要恒久。$B$B耐心一点,$N。继续保持强健的体魄,并努力追寻智慧吧。这是大地对你的要求。最终,你也将融入大地中,尊重它,它也会尊重你。","把粗石英交给试炼谷的坎纳甘·地鸣。","","","","","","",0),
+(1518,"zhTW","大地的召喚","把這塊粗石英交給坎納甘·地鳴,以此證實我們會過面了。他將會為你製造一根圖騰,而這塊小圓石則會是圖騰的核心。可能它看上去小了點,不過你馬上就會知道,尺寸並不重要,即使是最小的石子也可能比山川還要恒久。$B$B耐心一點,$N。繼續保持強健的體魄,並努力追尋智慧吧。這是大地對你的要求。最終,你也將融入大地中,尊重它,它也會尊重你。","把粗石英交給試煉穀的坎納甘·地鳴。","","","","","","",0),
+(1519,"zhCN","大地的召唤","是时候了,年轻的$c。你的身体已经够强壮,你的精神如大地一般坚韧,这正是你已经成熟的标志。$B$B大地引领并教导着我们的族人,以后你也将得到它的指引。但在那之前,你必须先通过试炼。在你完成了试炼之后,就会看到那些只有我们才能看到的东西。$B$B往东边去,找到刺背野猪人的萨满祭司,把他们在仪式中使用的药膏拿回来一些。在你得到了足够的药膏之后再回来向我复命。","给纳拉其营地的鸦羽先知带回2份仪式药膏。","","去莫高雷找红云台地的鸦羽先知。","","","","",0),
+(1519,"zhTW","大地的召喚","是時候了,年輕的$c。你的身體已經夠強壯,你的精神如大地一般堅韌,這正是你已經成熟的標誌。$B$B大地引領並教導著我們的族人,以後你也將得到它的指引。但在那之前,你必須先通過試煉。在你完成了試煉之後,就會看到那些只有我們才能看到的東西。$B$B往東邊去,找到刺背野豬人的薩滿祭司,把他們在儀式中使用的藥膏拿回來一些。在你得到了足夠的藥膏之後再回來向我覆命。","給納拉其營地的鴉羽先知帶回2份儀式藥膏。","","去莫高雷找紅雲臺地的鴉羽先知。","","","","",0),
+(1520,"zhCN","大地的召唤","灵契是一种可以在我们的精神和自然的元素之间创建连接的药水。这种药水融入了魔法,它可以使打开了心灵之门的你看到别人所不能看到的元素。你的精神将会永久地与灵契相应的元素连接起来,只有我们中的少数被选中的人才知道灵契的制作方法。$B$B灵契只能在神圣的地方生效,其它的任何地方都不行。$B$B到东边的萨满祭坛去,在那里喝下灵契吧。","找到科多石并喝下大地灵契。","","","","","","",0),
+(1520,"zhTW","大地的召喚","靈契是一種可以在我們的精神和自然的元素之間創建連接的藥水。這種藥水融入了魔法,它可以使打開了心靈之門的你看到別人所不能看到的元素。你的精神將會永久地與靈契相應的元素連接起來,只有我們中的少數被選中的人才知道靈契的製作方法。$B$B靈契只能在神聖的地方生效,其它的任何地方都不行。$B$B到東邊的薩滿祭壇去,在那裡喝下靈契吧。","找到科多石並喝下大地靈契。","","","","","","",0),
+(1521,"zhCN","大地的召唤","把这块粗石英交给鸦羽先知,这是我们会过面的证明。她将会为你制造一根图腾柱,而这块小圆石则是那根柱子的核心。它可能看上去小了点,不过你马上就会知道,尺寸并不重要,即使是最小的石子也可能比整座山岭还要恒久。$B$B耐心一些,$N。在保持着力量的同时追寻智慧吧,这是大地对你的要求。最终你将会成为大地的一份子,尊重它,它也会尊重你。","将粗石英带给纳拉其营地的鸦羽先知。","","","","","","",0),
+(1521,"zhTW","大地的召喚","把這塊粗石英交給鴉羽先知,這是我們會過面的證明。她將會為你製造一根圖騰柱,而這塊小圓石則是那根柱子的核心。它可能看上去小了點,不過你馬上就會知道,尺寸並不重要,即使是最小的石子也可能比整座山嶺還要恒久。$B$B耐心一些,$N。在保持著力量的同時追尋智慧吧,這是大地對你的要求。最終你將會成為大地的一份子,尊重它,它也會尊重你。","將粗石英帶給納拉其營地的鴉羽先知。","","","","","","",0),
+(1522,"zhCN","火焰的召唤","嘿,火焰可是很强大的,孩子。我看你在地系魔法方面还挺有一套,是时候让你和卡纳尔谈谈了。$B$B卡纳尔就住在贫瘠之地,从十字路口一直向北走。他擅长元素魔法,可以教教你怎么使用火焰……当然你得先做好准备。$B$B你可以很容易地找到他,不过别走太远——太远就进入精灵的领地了。","去贫瘠之地找到卡纳尔·菲斯。","","","","","","",0),
+(1522,"zhTW","火焰的召喚","嘿,火焰可是很強大的,孩子。我看你在地系魔法方面還挺有一套,是時候讓你和卡納爾談談了。$B$B卡納爾就住在貧瘠之地,從十字路口一直向北走。他擅長元素魔法,可以教教你怎麼使用火焰……當然你得先做好準備。$B$B你可以很容易地找到他,不過別走太遠——太遠就進入精靈的領地了。","去貧瘠之地找到卡納爾·菲斯。","","","","","","",0),
+(1523,"zhCN","火焰的召唤","你已经很久没有接受试炼了,$N。到当前为止,你已经证明了自己有足够的耐心,现在是时候让你学习更多东西,是时候让你了解毁灭…和混乱了。只要你明白自己即将为此付出的代价,火焰的元素就会与你创建连接。$B$B到贫瘠之地去找卡纳尔·菲斯,他就住在十字路口北部的一间小房子里。路上小心点,走太远的话,你就会进入精灵的领地。","去贫瘠之地找到卡纳尔·菲斯。","","","","","","",0),
+(1523,"zhTW","火焰的召喚","你已經很久沒有接受試煉了,$N。到當前為止,你已經證明了自己有足夠的耐心,現在是時候讓你學習更多東西,是時候讓你瞭解毀滅…和混亂了。只要你明白自己即將為此付出的代價,火焰的元素就會與你創建連接。$B$B到貧瘠之地去找卡納爾·菲斯,他就住在十字路口北部的一間小房子裡。路上小心點,走太遠的話,你就會進入精靈的領地。","去貧瘠之地找到卡納爾·菲斯。","","","","","","",0),
+(1524,"zhCN","火焰的召唤","你已经有足够的力量来运用火焰图腾了,不过这并不意味着你已作好了充分的准备。$B$B沿着杜隆塔尔的怒水河前进,在河水流入无尽之海的地方,有一条隐蔽的小路,它通向这片大陆上最高的山峰之一。沿着这条小路走到最高处,你就会看到一处由泰尔夫·祖拉姆看守的圣殿,那就是眠炎圣殿。$B$B把这个火炬交给泰尔夫·祖拉姆,它是你试图驯服火焰力量的证明。用圣殿里的火盆点燃火炬并把它带回来,我就会将火焰图腾交给你。","把眠炎火炬带给杜隆塔尔的泰尔夫·祖拉姆。","","","","","","",0),
+(1524,"zhTW","火焰的召喚","你已經有足夠的力量來運用火焰圖騰了,不過這並不意味著你已作好了充分的準備。$B$B沿著杜隆塔爾的怒水河前進,在河水流入無盡之海的地方,有一條隱蔽的小路,它通向這片大陸上最高的山峰之一。沿著這條小路走到最高處,你就會看到一處由泰爾夫·祖拉姆看守的聖殿,那就是眠炎聖殿。$B$B把這個火炬交給泰爾夫·祖拉姆,它是你試圖馴服火焰力量的證明。用聖殿裡的火盆點燃火炬並把它帶回來,我就會將火焰圖騰交給你。","把眠炎火炬帶給杜隆塔爾的泰爾夫·祖拉姆。","","","","","","",0),
+(1525,"zhCN","火焰的召唤","你该不是到这儿来上历史课的吧?你是要得到永恒之火和你的火焰图腾。$B$B首先,你要制造一个灵契,并将你和它连接起来。$B$B只要你给我找来两样东西,我就可以为你制造火焰灵契。第一件是火焰焦油,这个相对而言比较简单,钢鬃野猪人的施法者通常会带着这种东西。$B$B另一件则比较危险:从火刃氏族的祭司身上找一个试剂袋。你可以在奥格瑞玛东部找到他们。","找到1个火焰焦油和1个试剂袋,把它们交给杜隆塔尔的泰尔夫·祖拉姆。","","去杜隆塔尔找眠炎圣殿的泰尔夫·祖拉姆。","","","","",0),
+(1525,"zhTW","火焰的召喚","你該不是到這兒來上歷史課的吧?你是要得到永恆之火和你的火焰圖騰。$B$B首先,你要製造一個靈契,並將你和它連接起來。$B$B只要你給我找來兩樣東西,我就可以為你製造火焰靈契。第一件是火焰焦油,這個相對而言比較簡單,鋼鬃野豬人的施法者通常會帶著這種東西。$B$B另一件則比較危險:從火刃氏族的祭司身上找一個試劑袋。你可以在奧格瑞瑪東部找到他們。","找到1個火焰焦油和1個試劑袋,把它們交給杜隆塔爾的泰爾夫·祖拉姆。","","去杜隆塔爾找眠炎聖殿的泰爾夫·祖拉姆。","","","","",0),
+(1526,"zhCN","火焰的召唤","火焰灵契已经做好了,现在你必须面对火焰元素的灵魂。在圣殿中使用灵契,然后去挑战山顶上的火焰之魂。他不会在你没有准备好的时候就攻击你,不过他知道你能看见他。$B$B你必须迅速打倒他,$N,拖得越久他的力量就会越强大。在击败他之后,将他的馀烬放在火盆里,然后点燃火炬。","击败火焰之魂,将馀烬放在恒焰圣殿屋顶的火盆里。","","","","","","",0),
+(1526,"zhTW","火焰的召喚","火焰靈契已經做好了,現在你必須面對火焰元素的靈魂。在聖殿中使用靈契,然後去挑戰山頂上的火焰之魂。他不會在你沒有準備好的時候就攻擊你,不過他知道你能看見他。$B$B你必須迅速打倒他,$N,拖得越久他的力量就會越強大。在擊敗他之後,將他的餘燼放在火盆裡,然後點燃火炬。","擊敗火焰之魂,將餘燼放在恒焰聖殿屋頂的火盆裡。","","","","","","",0),
+(1527,"zhCN","火焰的召唤","你手中紧握着火炬离开火盆,望向远处的杜隆塔尔,神圣的火焰随风狂舞,令你感到心中充满了激动和兴奋。$B$B你沿着小路回到贫瘠之地去找卡纳尔·菲斯。","将恒焰火炬交给贫瘠之地的卡纳尔·菲斯。","","","","","","",0),
+(1527,"zhTW","火焰的召喚","你手中緊握著火炬離開火盆,望向遠處的杜隆塔爾,神聖的火焰隨風狂舞,令你感到心中充滿了激動和興奮。$B$B你沿著小路回到貧瘠之地去找卡納爾·菲斯。","將恒焰火炬交給貧瘠之地的卡納爾·菲斯。","","","","","","",0),
+(1528,"zhCN","水之召唤","你的下一个目标是水,年轻的$n。我可以看出你已经能很熟练地运用火焰的力量,看来你也准备好去和伊斯伦谈谈了。$B$B伊斯伦住在贫瘠之地的河岸边,你只要沿着怒水河往南走,就肯定能找到她。她对各种元素的使用方法都很熟悉,可以教你关于水元素的知识……$B$B不要向南走得太远,她就在棘齿城旁边。","找到贫瘠之地的水之先知伊斯伦。","","","","","","",0),
+(1528,"zhTW","水之召喚","你的下一個目標是水,年輕的$n。我可以看出你已經能很熟練地運用火焰的力量,看來你也準備好去和伊斯倫談談了。$B$B伊斯倫住在貧瘠之地的河岸邊,你只要沿著怒水河往南走,就肯定能找到她。她對各種元素的使用方法都很熟悉,可以教你關於水元素的知識……$B$B不要向南走得太遠,她就在棘齒城旁邊。","找到貧瘠之地的水之先知伊斯倫。","","","","","","",0),
+(1529,"zhCN","水之召唤","从你上次接受测验到现在已经有很长的时间了,$N。迄今为止,你展示了足够的耐心,不过现在你应该学到更多的东西,应该去了解水的纯洁。$B$B去贫瘠之地找到水之先知伊斯伦,沿着怒水河的东岸向棘齿城的南方走,你可以在一间小渔屋里找到她。祝你好运,$N。","找到贫瘠之地的水之先知伊斯伦。","","","","","","",0),
+(1529,"zhTW","水之召喚","從你上次接受測驗到現在已經有很長的時間了,$N。迄今為止,你展示了足夠的耐心,不過現在你應該學到更多的東西,應該去瞭解水的純潔。$B$B去貧瘠之地找到水之先知伊斯倫,沿著怒水河的東岸向棘齒城的南方走,你可以在一間小漁屋裡找到她。祝你好運,$N。","找到貧瘠之地的水之先知伊斯倫。","","","","","","",0),
+(1530,"zhCN","水之召唤","关于水,有一点是你必须要了解的:水意味着重生。$B$B水流动着,消蚀和清洗一切事物。水的治疗和恢复能力是无与伦比的,但这只有在水是完全纯洁的情况下。$B$B如果水受到了污染,那么它将毁灭一切它接触到的东西。理解了这一点,你就应该能明白保证水源的纯洁性是多么的重要。$B$B如果你想要得到水之灵契,就到南贫瘠之地去找布瑞恩吧,她的家园最近时常受到野猪人的骚扰。","到南贫瘠之地的黑棘山去找到布瑞恩。","","","","","","",0),
+(1530,"zhTW","水之召喚","關於水,有一點是你必須要瞭解的:水意味著重生。$B$B水流動著,消蝕和清洗一切事物。水的治療和恢復能力是無與倫比的,但這只有在水是完全純潔的情況下。$B$B如果水受到了污染,那麼它將毀滅一切它接觸到的東西。理解了這一點,你就應該能明白保證水源的純潔性是多麼的重要。$B$B如果你想要得到水之靈契,就到南貧瘠之地去找布瑞恩吧,她的家園最近時常受到野豬人的騷擾。","到南貧瘠之地的黑棘山去找到布瑞恩。","","","","","","",0),
+(1531,"zhCN","空气的召唤","你正在不断地进步,朋友。你已经证明了自己拥有可以控制空气图腾的能力,但是首先,你要去千针石林找普拉特·白云。如果你给予她足够尊重的话,她会很乐意告诉你如何得到空气图腾。$B$B从这里一直往南穿越贫瘠之地,在你进入千针石林之后再往东走。你会在一座山洞里找到她和她的男朋友的——哈哈,不要告诉她我说了她那么多的坏话——否则她可不会放过我,真的。","到千针石林去找普拉特·白云。","","","","","","",0),
+(1531,"zhTW","空氣的召喚","你正在不斷地進步,朋友。你已經證明了自己擁有可以控制空氣圖騰的能力,但是首先,你要去千針石林找普拉特·白雲。如果你給予她足夠尊重的話,她會很樂意告訴你如何得到空氣圖騰。$B$B從這裡一直往南穿越貧瘠之地,在你進入千針石林之後再往東走。你會在一座山洞裡找到她和她的男朋友的——哈哈,不要告訴她我說了她那麼多的壞話——否則她可不會放過我,真的。","到千針石林去找普拉特·白雲。","","","","","","",0),
+(1532,"zhCN","空气的召唤","卡利姆多之风正急切地想要见你,而你应该已经成为了我们最强大的$g兄弟:姐妹;之一。我很荣幸能够看到你的光辉未来。$B$B风元素是一种非常难以控制的元素,但是我相信以你的能力可以克服挡在你面前的一切困难。$B$B到贫瘠之地的最南端,然后从那里走到千针石林。你可以在千针石林的东部找到普拉特·白云,她可以教你更多的东西。","到千针石林去找普拉特·白云。","","","","","","",0),
+(1532,"zhTW","空氣的召喚","卡利姆多之風正急切地想要見你,而你應該已經成為了我們最強大的$g兄弟:姐妹;之一。我很榮幸能夠看到你的光輝未來。$B$B風元素是一種非常難以控制的元素,但是我相信以你的能力可以克服擋在你面前的一切困難。$B$B到貧瘠之地的最南端,然後從那裡走到千針石林。你可以在千針石林的東部找到普拉特·白雲,她可以教你更多的東西。","到千針石林去找普拉特·白雲。","","","","","","",0),
+(1533,"zhCN","空气的召唤","","","","","","","","",0),
+(1533,"zhTW","空氣的召喚","","","","","","","","",0),
+(1534,"zhCN","水之召唤","现在,你必须带上这个水囊,深入到那片被暗夜精灵称为灰谷的茂密森林中,那地方就在贫瘠之地的北方。$B$B进入森林之后向西走,顺着隔断石爪山与灰谷的山脉前进,你会在密斯特拉湖的尽头发现一处圣地:星尘废墟。在那里的湖中央有一眼小喷泉。$B$B取回一些喷泉水,那是制作灵契所需的最后一种水样,然后我就可以把你送回伊斯伦那里了。","到灰谷的星尘废墟去,将空的蓝色水囊盛满泉水,然后把它交给贫瘠之地的布瑞恩。","","去贫瘠之地找黑棘山的布瑞恩。","","","","",0),
+(1534,"zhTW","水之召喚","現在,你必須帶上這個水囊,深入到那片被暗夜精靈稱為灰谷的茂密森林中,那地方就在貧瘠之地的北方。$B$B進入森林之後向西走,順著隔斷石爪山與灰穀的山脈前進,你會在密斯特拉湖的盡頭發現一處聖地:星塵廢墟。在那裡的湖中央有一眼小噴泉。$B$B取回一些噴泉水,那是製作靈契所需的最後一種水樣,然後我就可以把你送回伊斯倫那裡了。","到灰穀的星塵廢墟去,將空的藍色水囊盛滿泉水,然後把它交給貧瘠之地的布瑞恩。","","去貧瘠之地找黑棘山的布瑞恩。","","","","",0),
+(1535,"zhCN","水之召唤","要得到我的信任并从我这里取得灵契,你就必须找到最纯洁的水。在你寻找这种水样时,别忘了注意周围的动静。要小心那些依赖这种水生存并守护着它的生物,要注意这种水是如何影响森林和荒漠的。看看这种维持生命的特殊物质是如何强迫这些生物进行杀戮的。$B$B让我们先从一个简单的任务开始吧:在我的小屋下面有一小池这种珍贵的液体,装满这个水囊后再回来找我。","到野猪人的水池去,用井中的水装满空的棕色水囊,然后把水囊交给贫瘠之地的布瑞恩。","","去贫瘠之地找黑棘山的布瑞恩。","","","","",0),
+(1535,"zhTW","水之召喚","要得到我的信任並從我這裡取得靈契,你就必須找到最純潔的水。在你尋找這種水樣時,別忘了注意周圍的動靜。要小心那些依賴這種水生存並守護著它的生物,要注意這種水是如何影響森林和荒漠的。看看這種維持生命的特殊物質是如何強迫這些生物進行殺戮的。$B$B讓我們先從一個簡單的任務開始吧:在我的小屋下面有一小池這種珍貴的液體,裝滿這個水囊後再回來找我。","到野豬人的水池去,用井中的水裝滿空的棕色水囊,然後把水囊交給貧瘠之地的布瑞恩。","","去貧瘠之地找黑棘山的布瑞恩。","","","","",0),
+(1536,"zhCN","水之召唤","很久以前,我和一些同伴一起去过希尔斯布莱德丘陵。我们为了保护自己而和那里的人类作战,后来发现自己正置身于一个由被遗忘者控制的小镇:塔伦米尔。$B$B在那里,我有一个特别的发现:小镇中心有一口清泉小井。我不清楚镇中那些被感染的居民是否清楚它的价值——那口井是那片被亵渎的土地上唯一一块未受亵渎的神圣之地。$B$B用这只水囊帮我带回一些那口井里的水。","用塔伦米尔的井水装满空的红色水囊,然后把它交给贫瘠之地的布瑞恩。","","去贫瘠之地找黑棘山的布瑞恩。","","","","",0),
+(1536,"zhTW","水之召喚","很久以前,我和一些同伴一起去過希爾斯布萊德丘陵。我們為了保護自己而和那裡的人類作戰,後來發現自己正置身於一個由被遺忘者控制的小鎮:塔倫米爾。$B$B在那裡,我有一個特別的發現:小鎮中心有一口清泉小井。我不清楚鎮中那些被感染的居民是否清楚它的價值——那口井是那片被褻瀆的土地上唯一一塊未受褻瀆的神聖之地。$B$B用這只水囊幫我帶回一些那口井裡的水。","用塔倫米爾的井水裝滿空的紅色水囊,然後把它交給貧瘠之地的布瑞恩。","","去貧瘠之地找黑棘山的布瑞恩。","","","","",0),
+(1537,"zhCN","空气的召唤","","","","","","","","",0),
+(1537,"zhTW","空氣的召喚","","","","","","","","",0),
+(1538,"zhCN","空气的召唤","","","","","","","","",0),
+(1538,"zhTW","空氣的召喚","","","","","","","","",0),
+(1558,"zhCN","巨石水坝","铁炉堡是矮人和侏儒的聚居地。在这附近有个地方叫做洛克莫丹,矮人在那里建造了一座巨大的水坝。他们说那是世界上最壮观的建筑!$B$B你能不能把我带到洛克莫丹去看看那座水坝呢?我想那座水坝叫巨砖……嗯……巨墙?巨石水坝?它很大——绝对大得让你吃惊。我想要去看看那里的巨大瀑布……我保证我绝对会紧紧跟着你的!","带着你看护的孤儿去洛克莫丹的巨石水坝。你应该带他去水坝的中间,然后让他俯瞰巨大的瀑布。","参观洛克莫丹的巨石水坝。","去找人类孤儿。","","","","",0),
+(1558,"zhTW","巨石水壩","鐵爐堡是矮人和侏儒的聚居地。在這附近有個地方叫做洛克莫丹,矮人在那裡建造了一座巨大的水壩。他們說那是世界上最壯觀的建築!$B$B你能不能把我帶到洛克莫丹去看看那座水壩呢?我想那座水壩叫巨磚……嗯……巨牆?巨石水壩?它很大——絕對大得讓你吃驚。我想要去看看那裡的巨大瀑布……我保證我絕對會緊緊跟著你的!","帶著你看護的孤兒去洛克莫丹的巨石水壩。你應該帶他去水壩的中間,然後讓他俯瞰巨大的瀑布。","參觀洛克莫丹的巨石水壩。","去找人類孤兒。","","","","",0),
+(1559,"zhCN","闪光弹的制法","","","","","","","","",0),
+(1559,"zhTW","閃光彈的制法","","","","","","","","",0),
+(1560,"zhCN","图加的任务","我走丢了!$b$b我的妻子托尔塔让我出来找晚餐,我一定是迷了路!$b$b你能行行好带我回到托尔塔身边吗?她正在热砂港南部等我。","把图加带回到他的妻子托尔塔身边。","把图加带回托尔塔身边","去塔纳利斯找热砂港的托尔塔。","","","","",0),
+(1560,"zhTW","圖加的任務","我走丟了!$b$b我的妻子托爾塔讓我出來找晚餐,我一定是迷了路!$b$b你能行行好帶我回到托爾塔身邊嗎?她正在熱砂港南部等我。","把圖加帶回到他的妻子托爾塔身邊。","把圖加帶回托爾塔身邊","去塔納利斯找熱砂港的托爾塔。","","","","",0),
+(1578,"zhCN","前线的补给","洛克莫丹的巡山人正在和穴居人战斗,可真是忙得不可开交呢!要对付那些穴居人,就必须给我们的部队不断提供盔甲和武器。$B$B这就是索瓦尔德待在那里的原因,他在为巡山人筹集足够的物资好让他们保持强大的战斗力。如果你能打造一些铜斧和铜质链甲腰带并把它们交给索瓦尔德的话,他一定会感激你的,没准他还会跟你分享他的知识和经验。$B$B索瓦尔德就在洛克莫丹的南部警戒塔。","给洛克莫丹南部警戒塔的索瓦尔德带去6把铜斧和6条铜质链甲腰带。","","去丹莫罗找南部警戒塔的索瓦尔德·深炉。","","","","",0),
+(1578,"zhTW","前線的補給","洛克莫丹的巡山人正在和穴居人戰鬥,可真是忙得不可開交呢!要對付那些穴居人,就必須給我們的部隊不斷提供盔甲和武器。$B$B這就是索瓦爾德待在那裡的原因,他在為巡山人籌集足夠的物資好讓他們保持強大的戰鬥力。如果你能打造一些銅斧和銅質鏈甲腰帶並把它們交給索瓦爾德的話,他一定會感激你的,沒准他還會跟你分享他的知識和經驗。$B$B索瓦爾德就在洛克莫丹的南部警戒塔。","給洛克莫丹南部警戒塔的索瓦爾德帶去6把銅斧和6條銅質鏈甲腰帶。","","去丹莫羅找南部警戒塔的索瓦爾德·深爐。","","","","",0),
+(1579,"zhCN","小齿轮","我到奥伯丁来仅仅是因为这里相当的安静。我喜欢在安静的地方进行发明创造,因为在一夜痛饮之后,铁炉堡的喧嚣足以让我发疯!$B$B因此我乘船来了奥伯丁,路上喝了不少酒,结果我一不小心就把一盒小齿轮掉在了船上!$B$B我不能确定把它们掉在什么地方了,但如果你愿意到大海里钓钓看的话,也许……","收集8个小齿轮,把它们交给奥伯丁的维兹班恩·曲针。","","去找奥伯丁的维兹班恩·曲针。","","","","",0),
+(1579,"zhTW","小齒輪","我到奧伯丁來僅僅是因為這裡相當的安靜。我喜歡在安靜的地方進行發明創造,因為在一夜痛飲之後,鐵爐堡的喧囂足以讓我發瘋!$B$B因此我乘船來了奧伯丁,路上喝了不少酒,結果我一不小心就把一盒小齒輪掉在了船上!$B$B我不能確定把它們掉在什麼地方了,但如果你願意到大海裡釣釣看的話,也許……","收集8個小齒輪,把它們交給奧伯丁的維茲班恩·曲針。","","去找奧伯丁的維茲班恩·曲針。","","","","",0),
+(1580,"zhCN","导电器","我们知道你是个幸运星,不过……你到底有多少幸运呢,$N?$B$B有一天晚上,我沿着黑海岸的小路散步,想要找一条河或一片湖来试验我新发明的自行驱动火爆式诱鸭器,但那时我可能有点醉了……所以我一不留神就睡了过去,几个小时后醒来的时候已经在奥伯丁了。我的头发烧焦了,导电器也都不见了!我一定是把它们丢在水里了!$B$B也许你能在黑海岸附近的湖泊或是溪流中钓到它们……","收集12个导电器,把它们交给奥伯丁的维兹班恩·曲针。","","去找奥伯丁的维兹班恩·曲针。","","","","",0),
+(1580,"zhTW","導電器","我們知道你是個幸運星,不過……你到底有多少幸運呢,$N?$B$B有一天晚上,我沿著黑海岸的小路散步,想要找一條河或一片湖來試驗我新發明的自行驅動火爆式誘鴨器,但那時我可能有點醉了……所以我一不留神就睡了過去,幾個小時後醒來的時候已經在奧伯丁了。我的頭發燒焦了,導電器也都不見了!我一定是把它們丟在水裡了!$B$B也許你能在黑海岸附近的湖泊或是溪流中釣到它們……","收集12個導電器,把它們交給奧伯丁的維茲班恩·曲針。","","去找奧伯丁的維茲班恩·曲針。","","","","",0),
+(1581,"zhCN","刃叶的药剂","我们的药草和炼金原料店发展势头很快,但我的丈夫将太多的时间花在混合药剂上了,我们从来都没有时间留给彼此。$B$B如果你能弄来一些已经做好了的药剂,我可以拿一些珍贵的药草来和你交换,你看怎么样?","给在多兰纳尔的塞拉尔·刃叶带去6瓶狮王之力药剂和2瓶初级防御药剂。","","去找泰达希尔的塞拉尔·刃叶。","","","","",0),
+(1581,"zhTW","刃葉的藥劑","我們的藥草和煉金原料店發展勢頭很快,但我的丈夫將太多的時間花在混合藥劑上了,我們從來都沒有時間留給彼此。$B$B如果你能弄來一些已經做好了的藥劑,我可以拿一些珍貴的藥草來和你交換,你看怎麼樣?","給在多蘭納爾的塞拉爾·刃葉帶去6瓶獅王之力藥劑和2瓶初級防禦藥劑。","","去找泰達希爾的塞拉爾·刃葉。","","","","",0),
+(1598,"zhCN","失窃的典籍","嘿,说你哪!你叫$n,没错吧?$b$b我希望你确实想要成为一名术士,如果你不能执着于自己的信念的话,那你就可能会彻底迷失自我。$b$b我会给你指引,但我首先得确定你是否够格。$b$b不久前有一个在修道院中修行的学徒逃了出去,加入了迪菲亚兄弟会。为什么我会对这个如此介意呢?是这样的,他偷走了一些重要的典籍。$b$b其中有一本正好还是我很想要的,书名叫《虚空灵能》。你去把它给我偷回来,盗贼们应该把这些书藏在了他们农场中的帐篷里。","为杜希拉·拉萨雷找回《虚空灵能》。","","去艾尔文森林找北郡山谷的杜希拉·拉萨雷。","","","","",0),
+(1598,"zhTW","失竊的典籍","嘿,說你哪!你叫$n,沒錯吧?$b$b我希望你確實想要成為一名術士,如果你不能執著于自己的信念的話,那你就可能會徹底迷失自我。$b$b我會給你指引,但我首先得確定你是否夠格。$b$b不久前有一個在修道院中修行的學徒逃了出去,加入了迪菲亞兄弟會。為什麼我會對這個如此介意呢?是這樣的,他偷走了一些重要的典籍。$b$b其中有一本正好還是我很想要的,書名叫《虛空靈能》。你去把它給我偷回來,盜賊們應該把這些書藏在了他們農場中的帳篷裡。","為杜希拉·拉薩雷找回《虛空靈能》。","","去艾爾文森林找北郡山谷的杜希拉·拉薩雷。","","","","",0),
+(1599,"zhCN","开端","你就是那个每个人都说起的新术士吧。他们一定很喜欢你,不然他们就不会叫我抽出做研究的时间来培训你了。$b$b你要学的最简单的一种召唤咒语是召唤小鬼,不过在我把这种咒语传授给你之前,你必须要证明自己有控制小鬼所必需的魔法技能和身体素质。$b$b从西南洞穴里的霜鬃巨魔新兵那里给我拿三个羽毛咒符回来再说。","给安威玛尔的阿拉玛尔·格里姆带回3个羽毛咒符。","","去丹莫罗找寒脊山小径的阿拉玛尔·格里姆。","","","","",0),
+(1599,"zhTW","開端","你就是那個每個人都說起的新術士吧。他們一定很喜歡你,不然他們就不會叫我抽出做研究的時間來培訓你了。$b$b你要學的最簡單的一種召喚咒語是召喚小鬼,不過在我把這種咒語傳授給你之前,你必須要證明自己有控制小鬼所必需的魔法技能和身體素質。$b$b從西南洞穴裡的霜鬃巨魔新兵那裡給我拿三個羽毛咒符回來再說。","給安威瑪爾的阿拉瑪爾·格裡姆帶回3個羽毛咒符。","","去丹莫羅找寒脊山小徑的阿拉瑪爾·格裡姆。","","","","",0),
+(1618,"zhCN","赤脊山的补给","并不是只有我们矮人在战斗,事实上,我们的人类盟友也忙得不可开交!$B$B赤脊山不断受到黑石兽人的袭击,装备和物资也一直跟不上。如果你能提供一些帮助的话,他们的铁匠弗纳·奥斯古应该会教你一两招独家绝活。","托姆斯·深炉要你给赤脊山的弗纳·奥斯古带去4条铜质符文腰带和4把铜质大锤。","","去赤脊山找湖畔镇的弗纳·奥斯古。","","","","",0),
+(1618,"zhTW","赤脊山的補給","並不是只有我們矮人在戰鬥,事實上,我們的人類盟友也忙得不可開交!$B$B赤脊山不斷受到黑石獸人的襲擊,裝備和物資也一直跟不上。如果你能提供一些幫助的話,他們的鐵匠弗納·奧斯古應該會教你一兩招獨家絕活。","托姆斯·深爐要你給赤脊山的弗納·奧斯古帶去4條銅質符文腰帶和4把銅質大錘。","","去赤脊山找湖畔鎮的弗納·奧斯古。","","","","",0),
+(1638,"zhCN","战士的训练","你已经展示了作为一个战士应有的天赋,$N。但是你现在还很年轻,还有很多东西需要学习。$B$B去和哈里·伯加德谈谈吧——他通常都在暴风城旧城区的猪和哨声旅店里。哈里是个老兵,也是个优秀的老师。他能教你许多一生受用的知识。","和暴风城的哈里·伯加德谈一谈。","","","","","","",0),
+(1638,"zhTW","戰士的訓練","你已經展示了作為一個戰士應有的天賦,$N。但是你現在還很年輕,還有很多東西需要學習。$B$B去和哈裡·伯加德談談吧——他通常都在暴風城舊城區的豬和哨聲旅店裡。哈裡是個老兵,也是個優秀的老師。他能教你許多一生受用的知識。","和暴風城的哈裡·伯加德談一談。","","","","","","",0),
+(1639,"zhCN","醉鬼巴特莱比","当然,我可以教你。不过,我先要看看你到底有多大的本事。$B$B看见酒吧最里面的那个醉汉了吗?就是那个巴特莱比,我要你去把他的酒杯拿来。$B$B哈哈,如果你了解巴特莱比,你就会明白他是不会轻易把酒杯给你的。","和巴特莱比谈一谈。","","","","","","",0),
+(1639,"zhTW","醉鬼巴特萊比","當然,我可以教你。不過,我先要看看你到底有多大的本事。$B$B看見酒吧最裡面的那個醉漢了嗎?就是那個巴特萊比,我要你去把他的酒杯拿來。$B$B哈哈,如果你瞭解巴特萊比,你就會明白他是不會輕易把酒杯給你的。","和巴特萊比談一談。","","","","","","",0),
+(1640,"zhCN","击败巴特莱比","你要什么??你疯了吧?$B$B你想要我的酒杯?来试试看啊!","打败巴特莱比,然后再和他谈一谈。","击败巴特莱比","去找暴风城的巴特莱比。","","","","",0),
+(1640,"zhTW","擊敗巴特萊比","你要什麼??你瘋了吧?$B$B你想要我的酒杯?來試試看啊!","打敗巴特萊比,然後再和他談一談。","擊敗巴特萊比","去找暴風城的巴特萊比。","","","","",0),
+(1641,"zhCN","圣洁之书","","","","","","","","",0),
+(1641,"zhTW","聖潔之書","","","","","","","","",0),
+(1642,"zhCN","圣洁之书","无论在什么时候,圣骑士都必须严格地遵循圣光之道,因为它是我们力量的源泉。对于我们圣骑士来说,为了追求神圣而进行的几近苛刻的修行并不意味着我们是为了神格而努力——我们的目标是要在各方面都努力完善。$B$B虽然和邪恶斗争是眼前的当务之急,但是你必须牢记,只有无私地帮助他人才是圣骑士区别于普通人的根本要素。同情、耐心、勇敢——这些品德对圣骑士而言,和战斗中所表现出来的力量一样重要。$B$B记住这点,永远不要忘记。","与暴风城的达索瑞恩·拉尔谈一谈。","","","","","","",0),
+(1642,"zhTW","聖潔之書","無論在什麼時候,聖騎士都必須嚴格地遵循聖光之道,因為它是我們力量的源泉。對於我們聖騎士來說,為了追求神聖而進行的幾近苛刻的修行並不意味著我們是為了神格而努力——我們的目標是要在各方面都努力完善。$B$B雖然和邪惡鬥爭是眼前的當務之急,但是你必須牢記,只有無私地幫助他人才是聖騎士區別于普通人的根本要素。同情、耐心、勇敢——這些品德對聖騎士而言,和戰鬥中所表現出來的力量一樣重要。$B$B記住這點,永遠不要忘記。","與暴風城的達索瑞恩·拉爾談一談。","","","","","","",0),
+(1643,"zhCN","圣洁之书","你的任务就是在暴风城里找到一个需要帮助的人,一个心灵纯洁动机单纯的人。这也许是某个想要帮助别人的人,也许是某个需要指引的人。不管怎样,这个人必须心地纯朴,而且需要你的帮助。$B$B完成这件事之后再回到我这里来,那时我们再来谈关于你的修行之道,以及成为圣骑士的意义。","在暴风城的贸易区找到斯蒂芬妮·特纳。","","","","","","",0),
+(1643,"zhTW","聖潔之書","你的任務就是在暴風城裡找到一個需要幫助的人,一個心靈純潔動機單純的人。這也許是某個想要幫助別人的人,也許是某個需要指引的人。不管怎樣,這個人必須心地純樸,而且需要你的説明。$B$B完成這件事之後再回到我這裡來,那時我們再來談關於你的修行之道,以及成為聖騎士的意義。","在暴風城的貿易區找到斯蒂芬妮·特納。","","","","","","",0),
+(1644,"zhCN","圣洁之书","愿圣光护佑那些孩子,他们大多因为几年前那次亡灵天灾的袭击而失去了家庭。$B$B我丈夫约翰为我收集给孩子们做衣服裤子的布料,不过我没时间做,因为我得成天忙着照顾他们的饮食起居。$B$B什么?你愿意帮忙?赞美圣光,也感谢你,好心的$N。$B$B如果你能给我找点亚麻布来的话,我就能给孩子做衣服了,那可真是帮了我的大忙。","给暴风城的斯蒂芬妮·特纳收集10块亚麻布。","","去找暴风城的斯蒂芬妮·特纳。","","","","",0),
+(1644,"zhTW","聖潔之書","願聖光護佑那些孩子,他們大多因為幾年前那次亡靈天災的襲擊而失去了家庭。$B$B我丈夫約翰為我收集給孩子們做衣服褲子的布料,不過我沒時間做,因為我得成天忙著照顧他們的飲食起居。$B$B什麼?你願意幫忙?讚美聖光,也感謝你,好心的$N。$B$B如果你能給我找點亞麻布來的話,我就能給孩子做衣服了,那可真是幫了我的大忙。","給暴風城的斯蒂芬妮·特納收集10塊亞麻布。","","去找暴風城的斯蒂芬妮·特納。","","","","",0),
+(1645,"zhCN","圣洁之书","","","","","","","","",0),
+(1645,"zhTW","聖潔之書","","","","","","","","",0),
+(1646,"zhCN","圣洁之书","无论在什么时候,圣骑士都必须严格地遵循圣光之道,因为它是我们力量的源泉。对于我们圣骑士来说,为了追求神圣而进行的几近苛刻的修行并不意味着我们是为了神格而努力——我们的目标是要在各方面都努力完善。$B$B虽然和邪恶斗争是眼前的当务之急,但是你必须牢记,只有无私地帮助他人才是圣骑士区别于普通人的根本要素。同情、耐心、勇敢——这些品德对圣骑士而言,和战斗中所表现出来的力量一样重要。$B$B记住这点,永远不要忘记。","与铁炉堡的蒂萨·热炉谈一谈。","","","","","","",0),
+(1646,"zhTW","聖潔之書","無論在什麼時候,聖騎士都必須嚴格地遵循聖光之道,因為它是我們力量的源泉。對於我們聖騎士來說,為了追求神聖而進行的幾近苛刻的修行並不意味著我們是為了神格而努力——我們的目標是要在各方面都努力完善。$B$B雖然和邪惡鬥爭是眼前的當務之急,但是你必須牢記,只有無私地幫助他人才是聖騎士區別于普通人的根本要素。同情、耐心、勇敢——這些品德對聖騎士而言,和戰鬥中所表現出來的力量一樣重要。$B$B記住這點,永遠不要忘記。","與鐵爐堡的蒂薩·熱爐談一談。","","","","","","",0),
+(1647,"zhCN","圣洁之书","$N,你的任务是在铁炉堡里找到一个需要帮助的人,一个心灵纯洁动机单纯的人。这也许是某个想要帮助别人的人,也许是某个需要指引的人。不管怎样,这个人必须心地纯朴,而且需要你的帮助。$B$B完成这件事之后再回到我这里来,那时我们再来谈关于你的修行之道,以及成为圣骑士的意义。","在铁炉堡的外环区域找到约翰·特纳。","","","","","","",0),
+(1647,"zhTW","聖潔之書","$N,你的任務是在鐵爐堡裡找到一個需要幫助的人,一個心靈純潔動機單純的人。這也許是某個想要幫助別人的人,也許是某個需要指引的人。不管怎樣,這個人必須心地純樸,而且需要你的説明。$B$B完成這件事之後再回到我這裡來,那時我們再來談關於你的修行之道,以及成為聖騎士的意義。","在鐵爐堡的外環區域找到約翰·特納。","","","","","","",0),
+(1648,"zhCN","圣洁之书","我和我的妻子在暴风城管理着一家孤儿院,帮助在过去几年里因为亡灵天灾的袭击而失去双亲的孩子们。我差不多每个月都要来铁炉堡收集这里的居民捐赠的物资,而且我也会和不同的团体商谈,尽可能地寻求他们的帮助。$B$B这样的旅程往往让人苦恼,因为它很费时间而且收效甚微。$B$B如果能找到些亚麻布来让我妻子给那些孤儿做些衣服的话,我想我就可以寄些东西回家了。","收集10块亚麻布,把它们交给铁炉堡的约翰·特纳。","","去找丹莫罗的约翰·特纳。","","","","",0),
+(1648,"zhTW","聖潔之書","我和我的妻子在暴風城管理著一家孤兒院,幫助在過去幾年裡因為亡靈天災的襲擊而失去雙親的孩子們。我差不多每個月都要來鐵爐堡收集這裡的居民捐贈的物資,而且我也會和不同的團體商談,盡可能地尋求他們的幫助。$B$B這樣的旅程往往讓人苦惱,因為它很費時間而且收效甚微。$B$B如果能找到些亞麻布來讓我妻子給那些孤兒做些衣服的話,我想我就可以寄些東西回家了。","收集10塊亞麻布,把它們交給鐵爐堡的約翰·特納。","","去找丹莫羅的約翰·特納。","","","","",0),
+(1649,"zhCN","勇气之书","勇气,以及伴随着它而共同存在的一切美德,就如同那些珍贵的矿石一般:当你拥有它们的时候,要记得珍惜,因为它们非常宝贵。你也需要花费很大的精力去开采,去提炼。当你恰当地将这些矿石混合起来,一种新的坚不可摧的金属就会产生,即使是最强大的力量也无法将其破坏。$B$B这种来自你的信仰和勇气的力量必须经过考验。你必须学会绝不放弃信仰,并了解到在圣光之力的庇护下,你可以跨越过凡人根本无法跨越的障碍。","与暴风城的达索瑞恩·拉尔谈一谈。","","","","","","",0),
+(1649,"zhTW","勇氣之書","勇氣,以及伴隨著它而共同存在的一切美德,就如同那些珍貴的礦石一般:當你擁有它們的時候,要記得珍惜,因為它們非常寶貴。你也需要花費很大的精力去開採,去提煉。當你恰當地將這些礦石混合起來,一種新的堅不可摧的金屬就會產生,即使是最強大的力量也無法將其破壞。$B$B這種來自你的信仰和勇氣的力量必須經過考驗。你必須學會絕不放棄信仰,並瞭解到在聖光之力的庇護下,你可以跨越過凡人根本無法跨越的障礙。","與暴風城的達索瑞恩·拉爾談一談。","","","","","","",0),
+(1650,"zhCN","勇气之书","很好!你对此表现出来的毫不犹豫可以清晰地佐证:你已经准备好了,并渴望着进行试炼。那么,去吧。$B$B在西部荒野的长滩最南端的尽头,有一处临海而建的小屋。屋里住着一对名叫斯迪威尔的夫妇。丈夫乔丹·斯迪威尔是一位技艺精湛的铁匠,他暂时去铁炉堡会见他的矮人朋友们了。于是他那无依无靠的妻子达芙妮当前一个人在家里待着。$B$B根据线报,迪菲亚兄弟会几乎已经完全控制了那片地区,势单力薄的达芙妮或许需要一位勇士的保护。去吧。","在西部荒野找到达芙妮·斯迪威尔。","","","","","","",0),
+(1650,"zhTW","勇氣之書","很好!你對此表現出來的毫不猶豫可以清晰地佐證:你已經準備好了,並渴望著進行試煉。那麼,去吧。$B$B在西部荒野的長灘最南端的盡頭,有一處臨海而建的小屋。屋裡住著一對名叫斯迪威爾的夫婦。丈夫喬丹·斯迪威爾是一位技藝精湛的鐵匠,他暫時去鐵爐堡會見他的矮人朋友們了。於是他那無依無靠的妻子達芙妮當前一個人在家裡待著。$B$B根據線報,迪菲亞兄弟會幾乎已經完全控制了那片地區,勢單力薄的達芙妮或許需要一位元勇士的保護。去吧。","在西部荒野找到達芙妮·斯迪威爾。","","","","","","",0),
+(1651,"zhCN","勇气之书","我敢打赌,他们马上就要再杀过来了,你最好有所准备。$B$B我在屋里放了一把枪,我会用它来帮你的,不过可别太指望我了,最终你还是得靠自己。$B$B我不知道他们来了多少人,但我敢肯定会比先前来的要多。$B$B祈祷圣光保佑你和我吧,因为……你听到脚步声了吗?他们来了!$B$B准备战斗!","在迪菲亚兄弟会进攻时保护达芙妮·斯迪威尔的安全。$B$B如果你想成功的话,你和达芙妮都不能死在他们的剑下。","保护达芙妮·斯迪威尔。","去找西部荒野的达芙妮·斯迪威尔。","","","","",0),
+(1651,"zhTW","勇氣之書","我敢打賭,他們馬上就要再殺過來了,你最好有所準備。$B$B我在屋裡放了一把槍,我會用它來幫你的,不過可別太指望我了,最終你還是得靠自己。$B$B我不知道他們來了多少人,但我敢肯定會比先前來的要多。$B$B祈禱聖光保佑你和我吧,因為……你聽到腳步聲了嗎?他們來了!$B$B準備戰鬥!","在迪菲亞兄弟會進攻時保護達芙妮·斯迪威爾的安全。$B$B如果你想成功的話,你和達芙妮都不能死在他們的劍下。","保護達芙妮·斯迪威爾。","去找西部荒野的達芙妮·斯迪威爾。","","","","",0),
+(1652,"zhCN","勇气之书","拜托你,请回到达索瑞恩那里,转告诉他我现在已经安全了,我一定要好好感谢你和教会。$B$B他会派人给正在铁炉堡的乔丹带份口信,让他不要担心我。啊,我是多么想念他呀……我都等不及想见他了。","与暴风城的达索瑞恩·拉尔谈一谈。","","","","","","",0),
+(1652,"zhTW","勇氣之書","拜託你,請回到達索瑞恩那裡,轉告訴他我現在已經安全了,我一定要好好感謝你和教會。$B$B他會派人給正在鐵爐堡的喬丹帶份口信,讓他不要擔心我。啊,我是多麼想念他呀……我都等不及想見他了。","與暴風城的達索瑞恩·拉爾談一談。","","","","","","",0),
+(1653,"zhCN","正义试炼","事实上,我想乔丹本人会非常感谢你的。我正准备找人给他送个信,让他知道他的妻子当前很安全,我想你就是个合适的人选。$B$B乔丹原本可以成为一名为圣光而战的圣骑士,不过后来为了继承他父亲的手艺走上了另一条路——他对我们的生活方式非常熟悉,也是我们最忠实的朋友。$B$B他应该还在铁炉堡,白天的时候,乔丹喜欢在室外工作,比如在山里呼吸新鲜的空气。","去和铁炉堡的乔丹·斯迪威尔谈一谈。","","","","","","",0),
+(1653,"zhTW","正義試煉","事實上,我想喬丹本人會非常感謝你的。我正準備找人給他送個信,讓他知道他的妻子當前很安全,我想你就是個合適的人選。$B$B喬丹原本可以成為一名為聖光而戰的聖騎士,不過後來為了繼承他父親的手藝走上了另一條路——他對我們的生活方式非常熟悉,也是我們最忠實的朋友。$B$B他應該還在鐵爐堡,白天的時候,喬丹喜歡在室外工作,比如在山裡呼吸新鮮的空氣。","去和鐵爐堡的喬丹·斯迪威爾談一談。","","","","","","",0),
+(1654,"zhCN","正义试炼","如果你愿意接受奖赏的话,我会给你奖赏的。请不要误会,我的慷慨取决于你能给我多少帮助,不过这样的同盟关系对你我都有好处。$B$B我可以为你制作一把配得上你的成就的武器,一把象征着圣骑士的精神和圣光的武器,不过首先,你要给我找到制作这把武器所需的材料。我已经列出了所需的材料,现在得有一个勇敢能干的人去找到它们。你愿意去完成这个任务吗,$n?","按照乔丹的武器材料单上的说明去寻找一些白石橡木、精炼矿石、乔丹的铁锤和一块科尔宝石,然后回到铁炉堡去见乔丹·斯迪威尔。","","去丹莫罗找铁炉堡大门的乔丹·斯迪威尔。","","","","",0),
+(1654,"zhTW","正義試煉","如果你願意接受獎賞的話,我會給你獎賞的。請不要誤會,我的慷慨取決於你能給我多少幫助,不過這樣的同盟關係對你我都有好處。$B$B我可以為你製作一把配得上你的成就的武器,一把象徵著聖騎士的精神和聖光的武器,不過首先,你要給我找到製作這把武器所需的材料。我已經列出了所需的材料,現在得有一個勇敢能幹的人去找到它們。你願意去完成這個任務嗎,$n?","按照喬丹的武器材料單上的說明去尋找一些白石橡木、精煉礦石、喬丹的鐵錘和一塊科爾寶石,然後回到鐵爐堡去見喬丹·斯迪威爾。","","去丹莫羅找鐵爐堡大門的喬丹·斯迪威爾。","","","","",0),
+(1655,"zhCN","白洛尔的矿石","啊!你吓了我一跳,$G先生:小姐;!你没看到我在思考吗?$B$B那是什么?乔丹的矿石…送去铁炉堡的……啊,这样啊,我知道你说的是什么了。那群莫格罗什食人魔抢走了我朋友的矿石,商队从这里转至湿地的路上遭到了埋伏。唯一从袭击中逃出的守卫也在前几天死掉了——医师没能及时赶到。$B$B你想找到那些矿石,就往东北方向去,在洛克湖的另一边。矿石一定就在那里的某个地方。","把乔丹的矿石带给洛克莫丹的白洛尔·石手。","","去找洛克莫丹的白洛尔·石手。","","","","",0),
+(1655,"zhTW","白洛爾的礦石","啊!你嚇了我一跳,$G先生:小姐;!你沒看到我在思考嗎?$B$B那是什麼?喬丹的礦石…送去鐵爐堡的……啊,這樣啊,我知道你說的是什麼了。那群莫格羅什食人魔搶走了我朋友的礦石,商隊從這裡轉至濕地的路上遭到了埋伏。唯一從襲擊中逃出的守衛也在前幾天死掉了——醫師沒能及時趕到。$B$B你想找到那些礦石,就往東北方向去,在洛克湖的另一邊。礦石一定就在那裡的某個地方。","把喬丹的礦石帶給洛克莫丹的白洛爾·石手。","","去找洛克莫丹的白洛爾·石手。","","","","",0),
+(1657,"zhCN","臭气熏天的南海镇","我们这次万圣节的庆祝要换个方式……我们要给南海镇的敌人带去痛苦!$B$B拿着这些特殊的臭气弹。其中包含了任何人类——或者较弱的野兽——都无法忍受的味道。你需要把这些臭气弹丢在南海镇的中心,然后使它生效,准备和联盟好好干一仗吧!$B$B当你完成任务之后……完成这个象征我们自由的标志之后,回到我这里来!","将三颗亡灵臭气弹放置在希尔斯布莱德丘陵的南海镇中心,完成任务之后回到提瑞斯法林地的黑暗召唤者雅恩卡那里。","","去提瑞斯法林地找洛丹伦废墟的黑暗召唤者雅恩卡。","向南海镇投掷臭气弹","","","",0),
+(1657,"zhTW","臭氣熏天的南海鎮","我們這次萬聖節的慶祝要換個方式……我們要給南海鎮的敵人帶去痛苦!$B$B拿著這些特殊的臭氣彈。其中包含了任何人類——或者較弱的野獸——都無法忍受的味道。你需要把這些臭氣彈丟在南海鎮的中心,然後使它生效,準備和聯盟好好幹一仗吧!$B$B當你完成任務之後……完成這個象徵我們自由的標誌之後,回到我這裡來!","將三顆亡靈臭氣彈放置在希爾斯布萊德丘陵的南海鎮中心,完成任務之後回到提瑞斯法林地的黑暗召喚者雅恩卡那裡。","","去提瑞斯法林地找洛丹倫廢墟的黑暗召喚者雅恩卡。","在南海鎮投擲球型臭彈","","","",0),
+(1658,"zhCN","稻草人的节日","我需要勇敢的人去提瑞斯法林地然后找到亡灵的稻草人节日举办地点。我不想撒谎——去那里会有危险。那里的守卫非常凶悍。但是,我们需要知道今年这个展会的规模有多大,另外就是被遗忘者打算在万圣节给我们造成多大的麻烦。$B$B如果你愿意接受这个任务的话,去提瑞斯法林地进行侦查吧。当你得到有价值的情报之后就回到我这里来,我会给予你优厚的补偿。","在提瑞斯法林地找到被遗忘者的稻草人节日举办地点。任务完成之后回到南海镇的哈特曼中士那里。","找到被遗忘者的稻草人节日举办地点。","去找希尔斯布莱德丘陵的哈特曼中士。","","","","",0),
+(1658,"zhTW","稻草人的節日","我需要勇敢的人去提瑞斯法林地然後找到亡靈的稻草人節日舉辦地點。我不想撒謊——去那裡會有危險。那裡的守衛非常兇悍。但是,我們需要知道今年這個展會的規模有多大,另外就是被遺忘者打算在萬聖節給我們造成多大的麻煩。$B$B如果你願意接受這個任務的話,去提瑞斯法林地進行偵查吧。當你得到有價值的情報之後就回到我這裡來,我會給予你優厚的補償。","在提瑞斯法林地找到被遺忘者的稻草人節日舉辦地點。任務完成之後回到南海鎮的哈特曼中士那裡。","找到被遺忘者的稻草人節日舉辦地點。","去找希爾斯布萊德丘陵的哈特曼中士。","","","","",0),
+(1661,"zhCN","高贵之书","很高兴再见到你,$N。我很荣幸能够称呼你为$g兄弟:姐妹;——你的奉献和无私对我们而言是一种恩赐。$B$B现在我要对你进行嘉奖了,但是你要知道,虽然这次我把它免费送给你,但是将来,如果时间允许的话,这将成为所有圣骑士都要接受的挑战。$B$B等一会再来与我交谈,我就将给你一份很棒的礼物。","与暴风城的达索瑞恩·拉尔谈一谈。","","","","","","",0),
+(1661,"zhTW","高貴之書","很高興再見到你,$N。我很榮幸能夠稱呼你為$g兄弟:姐妹;——你的奉獻和無私對我們而言是一種恩賜。$B$B現在我要對你進行嘉獎了,但是你要知道,雖然這次我把它免費送給你,但是將來,如果時間允許的話,這將成為所有聖騎士都要接受的挑戰。$B$B等一會再來與我交談,我就將給你一份很棒的禮物。","與暴風城的達索瑞恩·拉爾談一談。","","","","","","",0),
+(1665,"zhCN","巴特莱比的酒杯","好吧,这是我的酒杯。等等!让我先把酒喝光……给你。","把巴特莱比的酒杯交给伯加德。","","","","","","",0),
+(1665,"zhTW","巴特萊比的酒杯","好吧,這是我的酒杯。等等!讓我先把酒喝光……給你。","把巴特萊比的酒杯交給伯加德。","","","","","","",0),
+(1666,"zhCN","治安官哈迦德","你学会了一些招数,但你应该有一件像样的武器。我敢打赌,只要你和治安官哈迦德先生谈谈的话,他一定会帮助你的。$B$哈迦德先生就住在艾尔文森林东谷伐木场的一个庄园里。他已经退休了,不过他在工作期间曾收集了不少装备。$B$B告诉他是我派你去的,如果你够走运的话,他会提供给你一件武器的。","和治安官哈迦德谈一谈。","","","","","","",0),
+(1666,"zhTW","治安官哈迦德","你學會了一些招數,但你應該有一件像樣的武器。我敢打賭,只要你和治安官哈迦德先生談談的話,他一定會幫助你的。$B$哈迦德先生就住在艾爾文森林東穀伐木場的一個莊園裡。他已經退休了,不過他在工作期間曾收集了不少裝備。$B$B告訴他是我派你去的,如果你夠走運的話,他會提供給你一件武器的。","和治安官哈迦德談一談。","","","","","","",0),
+(1667,"zhCN","蛀牙杰克","是伯加德派你来的吗?是的,我这里的确有一些剩馀的武器,不过首先有一项任务交给你……$B$B不久以前,一个被称作蛀牙杰克的迪菲亚混蛋捉弄了我。天很黑,他穿着一件暴风城卫兵的衣服,我还以为他是治安官杜汉呢。他说他要我那个旧的暴风城治安官徽章,我就把徽章给了他……然后他便大笑起来,在我反应过来之前就跑掉了!$B$B帮我取回我的勋章!蛀牙杰克应该是把徽章放在南边的迪菲亚盗贼营地里了。","从蛀牙杰克的营地里取回治安官哈迦德的徽章,把它交给治安官哈迦德。","","去艾尔文森林找石碑湖的治安官哈迦德。","","","","",0),
+(1667,"zhTW","蛀牙傑克","是伯加德派你來的嗎?是的,我這裡的確有一些剩餘的武器,不過首先有一項任務交給你……$B$B不久以前,一個被稱作蛀牙傑克的迪菲亞混蛋捉弄了我。天很黑,他穿著一件暴風城衛兵的衣服,我還以為他是治安官杜漢呢。他說他要我那個舊的暴風城治安官徽章,我就把徽章給了他……然後他便大笑起來,在我反應過來之前就跑掉了!$B$B幫我取回我的勳章!蛀牙傑克應該是把徽章放在南邊的迪菲亞盜賊營地裡了。","從蛀牙傑克的營地裡取回治安官哈迦德的徽章,把它交給治安官哈迦德。","","去艾爾文森林找石碑湖的治安官哈迦德。","","","","",0),
+(1678,"zhCN","维吉雷克","如果你想提高自己在战士中的地位,那么你就必须变得更加坚韧一些。我可以教你一些新的技能,不过在此之前,你要向我证明你能够对付真正的敌人。$B$B维吉雷克是这一地区最强大的巨魔,也是你即将挑战的对手。他住在霜鬃要塞南方山脚下的棚屋里。$B$B把维吉雷克的徽记交给我,让我看看你的勇气和力量。","将维吉雷克的徽记交给铁炉堡的穆伦·雷矛。","","去找丹莫罗的穆伦·雷矛。","","","","",0),
+(1678,"zhTW","維吉雷克","如果你想提高自己在戰士中的地位,那麼你就必須變得更加堅韌一些。我可以教你一些新的技能,不過在此之前,你要向我證明你能夠對付真正的敵人。$B$B維吉雷克是這一地區最強大的巨魔,也是你即將挑戰的對手。他住在霜鬃要塞南方山腳下的棚屋裡。$B$B把維吉雷克的徽記交給我,讓我看看你的勇氣和力量。","將維吉雷克的徽記交給鐵爐堡的穆倫·雷矛。","","去找丹莫羅的穆倫·雷矛。","","","","",0),
+(1679,"zhCN","穆伦·雷矛","你好,战士!你有很大的潜力,不过你还要学习更多的技巧才行,穆伦·雷矛是最合适向你传授这些技巧的矮人。$B$B你可以在铁炉堡军事区的军事大厅里找到穆伦。当你准备要成为一名真正的勇士的时候,就去和他谈谈吧。","和穆伦·雷矛谈一谈。","","","","","","",0),
+(1679,"zhTW","穆倫·雷矛","你好,戰士!你有很大的潛力,不過你還要學習更多的技巧才行,穆倫·雷矛是最合適向你傳授這些技巧的矮人。$B$B你可以在鐵爐堡軍事區的軍事大廳裡找到穆倫。當你準備要成為一名真正的勇士的時候,就去和他談談吧。","和穆倫·雷矛談一談。","","","","","","",0),
+(1680,"zhCN","托姆斯·深炉","既然你已经学了几招,该是为你配备一件像样的武器的时候了。去和托姆斯·深炉谈谈吧,他能铸造一件肯定让你喜欢的武器。$B$B托姆斯就在铁炉堡的大锻炉。","和托姆斯·深炉谈一谈。","","","","","","",0),
+(1680,"zhTW","托姆斯·深爐","既然你已經學了幾招,該是為你配備一件像樣的武器的時候了。去和托姆斯·深爐談談吧,他能鑄造一件肯定讓你喜歡的武器。$B$B托姆斯就在鐵爐堡的大鍛爐。","和托姆斯·深爐談一談。","","","","","","",0),
+(1681,"zhCN","铁环营地","我的导师,斯塔基·铁环,原本在丹莫罗东部的盔枕湖南边有一处独家小院。他在那里向别人传授铁匠的技能,他绝对是最棒的。$B$B不过,有一天,他的一个学生带给他一块奇特的矿石。铁环把它叫做暗影矿石,他很希望能用它做点什么,可是,之后不久……一伙黑铁矮人袭击了他的小院。他们杀死了所有的人!$B$B到铁环的小院去,$N,为我的导师复仇,然后把那块暗影矿石给我带回来。","把暗影矿石交给铁炉堡的托姆斯·深炉。","","去找丹莫罗的托姆斯·深炉。","","","","",0),
+(1681,"zhTW","鐵環營地","我的導師,斯塔基·鐵環,原本在丹莫羅東部的盔枕湖南邊有一處獨家小院。他在那裡向別人傳授鐵匠的技能,他絕對是最棒的。$B$B不過,有一天,他的一個學生帶給他一塊奇特的礦石。鐵環把它叫做暗影礦石,他很希望能用它做點什麼,可是,之後不久……一夥黑鐵矮人襲擊了他的小院。他們殺死了所有的人!$B$B到鐵環的小院去,$N,為我的導師復仇,然後把那塊暗影礦石給我帶回來。","把暗影礦石交給鐵爐堡的托姆斯·深爐。","","去找丹莫羅的托姆斯·深爐。","","","","",0),
+(1682,"zhCN","灰铁武器","","","","","","","","",0),
+(1682,"zhTW","灰鐵武器","","","","","","","","",0),
+(1683,"zhCN","沃鲁斯·邪蹄","在我向你传授知识之前,你必须显示出决心。$B$B有一个名叫沃鲁斯·邪蹄的萨特找到了我们的一口月亮井,就在班奈希尔兽穴的东南方。他正在井中戏耍,用他邪恶的身躯污染纯洁的井水。$B$B到月亮井那里去找到沃鲁斯,把他干掉。把他的角给我带回来,然后我就会向你传授更高级的战士技能。$B$B去月亮井的路不太好找,但是如果你细心一点的话,应该不会迷路的。","将沃鲁斯的角交给达纳苏斯的艾兰娜瑞。","","去达纳苏斯找战士区的艾兰娜瑞。","","","","",0),
+(1683,"zhTW","沃魯斯·邪蹄","在我向你傳授知識之前,你必須顯示出決心。$B$B有一個名叫沃魯斯·邪蹄的薩特找到了我們的一口月亮井,就在班奈希爾獸穴的東南方。他正在井中戲耍,用他邪惡的身軀污染純潔的井水。$B$B到月亮井那裡去找到沃魯斯,把他幹掉。把他的角給我帶回來,然後我就會向你傳授更高級的戰士技能。$B$B去月亮井的路不太好找,但是如果你細心一點的話,應該不會迷路的。","將沃魯斯的角交給達納蘇斯的艾蘭娜瑞。","","去達納蘇斯找戰士區的艾蘭娜瑞。","","","","",0),
+(1684,"zhCN","艾兰娜瑞","你好啊,勇敢的战士。你的技能越来越纯熟,但战士这个职业的要求比你想象中的要高很多。要想再进一步,你就必须要找到一个优秀的老师。$B$B艾兰娜瑞就住在达纳苏斯的战士区里,她会成为你的良师。","和艾兰娜瑞谈一谈。","","","","","","",0),
+(1684,"zhTW","艾蘭娜瑞","你好啊,勇敢的戰士。你的技能越來越純熟,但戰士這個職業的要求比你想像中的要高很多。要想再進一步,你就必須要找到一個優秀的老師。$B$B艾蘭娜瑞就住在達納蘇斯的戰士區裡,她會成為你的良師。","和艾蘭娜瑞談一談。","","","","","","",0),
+(1685,"zhCN","加科因的召唤","难道不是每次都这样吗?!我找了你一整天都不见你的踪影,等我已经不指望能找到你的时候你却来了。$b$b你已经浪费我太多时间了,所以现在咱们就少废话了。加科因大师要召见你进行更多训练,我觉得你最好还是尽快找到他。$b$b他在已宰的羔羊旅店的地窖里。顺便说一句,他的藏身地点你可得保密,不要让别人知道了。","去暴风城的法师区向黑暗缚灵者加科因报到。","","","","","","",0),
+(1685,"zhTW","加科因的召喚","難道不是每次都這樣嗎?!我找了你一整天都不見你的蹤影,等我已經不指望能找到你的時候你卻來了。$b$b你已經浪費我太多時間了,所以現在咱們就少廢話了。加科因大師要召見你進行更多訓練,我覺得你最好還是儘快找到他。$b$b他在已宰的羔羊旅店的地窖裡。順便說一句,他的藏身地點你可得保密,不要讓別人知道了。","去暴風城的法師區向黑暗縛靈者加科因報到。","","","","","","",0),
+(1686,"zhCN","艾鲁拉的阴影","你已经学会很多东西了,$N。现在我们将为你制作一件精良的武器,一件属于战士的武器。$B$B要完成这一使命,你必须去一趟黑海岸。$B$B很久以前,有一条船在奥伯丁灯塔附近触礁,许多装有月神矿石的箱子沉入了海底。$B$B首先,你必须打败守护那些矿石的亡魂——艾鲁拉的阴影。作为一船之长,她对自己施加了诅咒,变成了一个在海洋深处巡游的亡魂,时时刻刻保护着船上的货物。打败她,摘下她的徽章,然后收集丢失的月神矿石。","将艾鲁拉的徽章和8块月神矿石交给达纳苏斯的艾兰娜瑞。","","去达纳苏斯找战士区的艾兰娜瑞。","","","","",0),
+(1686,"zhTW","艾魯拉的陰影","你已經學會很多東西了,$N。現在我們將為你製作一件精良的武器,一件屬於戰士的武器。$B$B要完成這一使命,你必須去一趟黑海岸。$B$B很久以前,有一條船在奧伯丁燈塔附近觸礁,許多裝有月神礦石的箱子沉入了海底。$B$B首先,你必須打敗守護那些礦石的亡魂——艾魯拉的陰影。作為一船之長,她對自己施加了詛咒,變成了一個在海洋深處巡遊的亡魂,時時刻刻保護著船上的貨物。打敗她,摘下她的徽章,然後收集丟失的月神礦石。","將艾魯拉的徽章和8塊月神礦石交給達納蘇斯的艾蘭娜瑞。","","去達納蘇斯找戰士區的艾蘭娜瑞。","","","","",0),
+(1687,"zhCN","幽灵灯塔","有时候,我们孤儿院的院长会在晚上给我们讲一些鬼故事。真是太恐怖了!其中有一个故事说在西部荒野的灯塔那里有一个游荡的幽灵。他们说那是一个海盗船长,他的船被别的海盗给抢了。这真是太刺激了!$B$B你能不能把我带到西部荒野的灯塔那里去?我想要看看那个幽灵船长是不是真的在那里!我保证会一直跟着你,而且绝对不会跑开或者惹些什么麻烦!","带着你看护的孤儿去西部荒野海岸边的灯塔。","参观西部荒野海岸边的灯塔。","去找人类孤儿。","","","","",0),
+(1687,"zhTW","幽靈燈塔","有時候,我們孤兒院的院長會在晚上給我們講一些鬼故事。真是太恐怖了!其中有一個故事說在西部荒野的燈塔那裡有一個遊蕩的幽靈。他們說那是一個海盜船長,他的船被別的海盜給搶了。這真是太刺激了!$B$B你能不能把我帶到西部荒野的燈塔那裡去?我想要看看那個幽靈船長是不是真的在那裡!我保證會一直跟著你,而且絕對不會跑開或者惹些什麼麻煩!","帶著你看護的孤兒去西部荒野海岸邊的燈塔。","參觀西部荒野海岸邊的燈塔。","去找人類孤兒。","","","","",0),
+(1688,"zhCN","苏伦娜·凯尔东","我曾有一个名叫苏伦娜·凯尔东的学生。她过去和现在的你一样,一心渴求学习到强大的术士魔法,而且她也拥有着十分了得的天赋。更难能可贵的是,她很年轻,而且很漂亮。我最近又看见她了,那个背叛了我的女人!$b$b那时候她和迪菲亚兄弟会里的一个小贼埃尔兰·杜德摩尔私奔了。她走掉其实倒也没什么,但我曾送给她一条血石项圈,我必须把它拿回来。$b$b现在她的性命对我来说一点都不重要了。你应该可以在布莱克威尔南瓜田找到她,到那儿去把我的东西给夺回来!","为暴风城的黑暗缚灵者加科因夺回苏伦娜的项圈。","","去找暴风城的黑暗缚灵者加科因。","","","","",0),
+(1688,"zhTW","蘇倫娜·凱爾東","我曾有一個名叫蘇倫娜·凱爾東的學生。她過去和現在的你一樣,一心渴求學習到強大的術士魔法,而且她也擁有著十分了得的天賦。更難能可貴的是,她很年輕,而且很漂亮。我最近又看見她了,那個背叛了我的女人!$b$b那時候她和迪菲亞兄弟會裡的一個小賊埃爾蘭·杜德摩爾私奔了。她走掉其實倒也沒什麼,但我曾送給她一條血石項圈,我必須把它拿回來。$b$b現在她的性命對我來說一點都不重要了。你應該可以在布萊克威爾南瓜田找到她,到那兒去把我的東西給奪回來!","為暴風城的黑暗縛靈者加科因奪回蘇倫娜的項圈。","","去找暴風城的黑暗縛靈者加科因。","","","","",0),
+(1689,"zhCN","誓缚","你找回了我的颈环并击败了苏伦娜,这证明你有着至少与她势均力敌的力量。$b$b虽然这么说,但我还是认为你需要进一步的训练。你现在已经能够控制魔法的流动了,这很好,但如果你要想要成为一位优秀的术士,这还远远不够。$b$b我会教你如何控制虚空行者,不过在我教你之前,你得先在召唤法阵上召唤它出来并制服它,无论你用什么武器都好——剑或者魔法——随你自己乐意吧。在下面的召唤法阵上使用这个颈环里的魔法,然后击败从虚空中出现的恶魔。","召唤并制服一个虚空行者,然后将血石颈环还给暴风城的黑暗缚灵者加科因。","","去找暴风城的黑暗缚灵者加科因。","","","","",0),
+(1689,"zhTW","誓縛","你找回了我的頸環並擊敗了蘇倫娜,這證明你有著至少與她勢均力敵的力量。$b$b雖然這麼說,但我還是認為你需要進一步的訓練。你現在已經能夠控制魔法的流動了,這很好,但如果你要想要成為一位優秀的術士,這還遠遠不夠。$b$b我會教你如何控制虛空行者,不過在我教你之前,你得先在召喚法陣上召喚它出來並制服它,無論你用什麼武器都好——劍或者魔法——隨你自己樂意吧。在下面的召喚法陣上使用這個頸環裡的魔法,然後擊敗從虛空中出現的惡魔。","召喚並制服一個虛空行者,然後將血石頸環還給暴風城的黑暗縛靈者加科因。","","去找暴風城的黑暗縛靈者加科因。","","","","",0),
+(1690,"zhCN","废土的公正","你!是你出马帮助加基森水业公司的时候了!$B$B那些废土游牧民几乎占据了塔纳利斯沙漠上所有的水井!如果得不到这些水井的控制权,那我们的水源供应很快就会出现问题。如果你想帮助我们的话,就去解决那些该死的游牧民吧!$B$B从这里往东走,去干掉10个废土窃贼和10个废土强盗,然后立即向我报告。你一定要为我们这些人……呃……地精们伸张正义啊,不管怎么样,快点行动吧!","去加基森的东面杀掉10个废土窃贼和10个废土强盗,然后向总工程师比格维兹复命。","","去塔纳利斯找加基森的首席工程师沙克斯·比格维兹。","","","","",0),
+(1690,"zhTW","廢土的公正","你!是你出馬幫助加基森水業公司的時候了!$B$B那些廢土遊牧民幾乎佔據了塔納利斯沙漠上所有的水井!如果得不到這些水井的控制權,那我們的水源供應很快就會出現問題。如果你想幫助我們的話,就去解決那些該死的遊牧民吧!$B$B從這裡往東走,去幹掉10個廢土竊賊和10個廢土強盜,然後立即向我報告。你一定要為我們這些人……呃……地精們伸張正義啊,不管怎麼樣,快點行動吧!","去加基森的東面殺掉10個廢土竊賊和10個廢土強盜,然後向總工程師比格維茲覆命。","","去塔納利斯找加基森的首席工程師沙克斯·比格維茲。","","","","",0),
+(1691,"zhCN","废土的公正","现在我们需要你去对付那些更强大的废土游牧民。到现在为止你都表现得相当出色,但是如果我们想要夺回水井的话,那么就必须要干掉更多的游牧民!$B$B这次,我要你去杀死他们的游荡者和刺客,还有暗法师。你可以在这里的东南面找到这些家伙。$B$B说实话,他们都很棘手。但是请你一定要帮忙,我们要取回属于自己的东西!","杀死10个废土暗法师、8个废土游荡者和6个废土刺客,然后向加基森的总工程师比格维兹报告。","","去塔纳利斯找加基森的首席工程师沙克斯·比格维兹。","","","","",0),
+(1691,"zhTW","廢土的公正","現在我們需要你去對付那些更強大的廢土遊牧民。到現在為止你都表現得相當出色,但是如果我們想要奪回水井的話,那麼就必須要幹掉更多的遊牧民!$B$B這次,我要你去殺死他們的遊蕩者和刺客,還有暗法師。你可以在這裡的東南面找到這些傢伙。$B$B說實話,他們都很棘手。但是請你一定要幫忙,我們要取回屬於自己的東西!","殺死10個廢土暗法師、8個廢土遊蕩者和6個廢土刺客,然後向加基森的總工程師比格維茲報告。","","去塔納利斯找加基森的首席工程師沙克斯·比格維茲。","","","","",0),
+(1692,"zhCN","铁匠玛希尔","我把你收集到的月神矿石装进了一只箱子。把它交给铁匠玛希尔,他会帮你打造一件月神武器。$B$B玛希尔住在靠南的地方,就在这座建筑物的另一侧。","把这箱月神矿石交给铁匠玛希尔。","","","","","","",0),
+(1692,"zhTW","鐵匠瑪希爾","我把你收集到的月神礦石裝進了一隻箱子。把它交給鐵匠瑪希爾,他會幫你打造一件月神武器。$B$B瑪希爾住在靠南的地方,就在這座建築物的另一側。","把這箱月神礦石交給鐵匠瑪希爾。","","","","","","",0),
+(1693,"zhCN","月神武器","","","","","","","","",0),
+(1693,"zhTW","月神武器","","","","","","","","",0),
+(1698,"zhCN","犹鲁斯·麦酒","犹鲁斯·麦酒向联盟所有强大的战士发出了挑战。他在赤脊山的湖畔镇旅店等候着你们,并承诺会给所有通过试炼的战士提供丰厚的报酬。","与犹鲁斯·麦酒谈一谈。","","","","","","",0),
+(1698,"zhTW","猶魯斯·麥酒","猶魯斯·麥酒向聯盟所有強大的戰士發出了挑戰。他在赤脊山的湖畔鎮旅店等候著你們,並承諾會給所有通過試煉的戰士提供豐厚的報酬。","與猶魯斯·麥酒談一談。","","","","","","",0),
+(1699,"zhCN","往返瑞斯班洞穴","我把我的挑战项目称作“往返瑞斯班洞穴”。要想通过这次挑战,你要做的就是进入瑞斯班洞穴,然后回到这里——非常简单的任务!当然,路上也许会有一些小波折……$B$B你必须在一个小时之内返回这里,有成堆的赤脊山豺狼人挡在路上,所以你得花些时间打发它们。$B$B在出发之前,请喝下以我的系列名字命名的美酒:热麦酒!$B$B那么,你觉得如何?瑞斯班洞穴就在湖畔镇北面的山脚下,你准备好了吗?","进入瑞斯班洞穴,然后在规定的时间内回到犹鲁斯·麦酒那里。$B$B在整个过程中你都不能死掉或者释放灵魂,否则任务就宣告失败。","进入瑞斯班洞穴","去赤脊山找湖畔镇的犹鲁斯·麦酒。","","","","",0),
+(1699,"zhTW","往返瑞斯班洞穴","我把我的挑戰項目稱作“往返瑞斯班洞穴”。要想通過這次挑戰,你要做的就是進入瑞斯班洞穴,然後回到這裡——非常簡單的任務!當然,路上也許會有一些小波折……$B$B你必須在一個小時之內返回這裡,有成堆的赤脊山豺狼人擋在路上,所以你得花些時間打發它們。$B$B在出發之前,請喝下以我的系列名字命名的美酒:熱麥酒!$B$B那麼,你覺得如何?瑞斯班洞穴就在湖畔鎮北面的山腳下,你準備好了嗎?","進入瑞斯班洞穴,然後在規定的時間內回到猶魯斯·麥酒那裡。$B$B在整個過程中你都不能死掉或者釋放靈魂,否則任務就宣告失敗。","進入瑞斯班洞穴","去赤脊山找湖畔鎮的猶魯斯·麥酒。","","","","",0),
+(1700,"zhCN","格瑞曼德·艾尔默","帮你铸造铠甲的时候,我记下了一些心得体会。我要找个人帮我把这份笔记交给格瑞曼德·艾尔默,他在矮人区的武器店里。把笔记交给他的时候要显得低调一点,他对自己的技术有近乎狂妄的自信,根本不愿从我这里学点什么……","把弗伦的笔记交给格瑞曼德·艾尔默。","","","","","","",0),
+(1700,"zhTW","格瑞曼德·艾爾默","幫你鑄造鎧甲的時候,我記下了一些心得體會。我要找個人幫我把這份筆記交給格瑞曼德·艾爾默,他在矮人區的武器店裡。把筆記交給他的時候要顯得低調一點,他對自己的技術有近乎狂妄的自信,根本不願從我這裡學點什麼……","把弗倫的筆記交給格瑞曼德·艾爾默。","","","","","","",0),
+(1701,"zhCN","弗伦的铠甲","我已经给了你一面精致的盾牌,不过我们的合作决不会就此结束。我知道如何铸造异常坚固的铠甲,但是铸造起来并不容易,我需要一些稀有的材料,只要你愿意跑跑腿,我保证会为你打造一件。$B$B你觉得怎么样,$N?如果你愿意接受挑战的话,我会给你一份列表,上面记载着我需要的材料和到可以找到这些材料的地点。","收集必需的材料,将它们交给暴风城的弗伦·长须。","","去找艾尔文森林的弗伦·长须。","","","","",0),
+(1701,"zhTW","弗倫的鎧甲","我已經給了你一面精緻的盾牌,不過我們的合作決不會就此結束。我知道如何鑄造異常堅固的鎧甲,但是鑄造起來並不容易,我需要一些稀有的材料,只要你願意跑跑腿,我保證會為你打造一件。$B$B你覺得怎麼樣,$N?如果你願意接受挑戰的話,我會給你一份清單,上面記載著我需要的材料和到可以找到這些材料的地點。","收集必需的材料,將它們交給暴風城的弗倫·長須。","","去找艾爾文森林的弗倫·長須。","","","","",0),
+(1702,"zhCN","铸盾师","$N,当你完成挑战时,我就看出你是个厉害的家伙啦。当然,我说话算话,我会按照承诺给你奖励……$B$B不过,这件礼物在暴风城。$B$B去跟我的朋友弗伦·长须谈谈吧,他在暴风城的矮人区里。我敢说他是你见过的最棒的铸盾师,他欠我一份人情。$B$B给,把这桶热麦酒交给弗伦,让他为你制造一副盾牌。那品质绝对让你满意!","将这桶热酒交给弗伦·长须。","","","","","","",0),
+(1702,"zhTW","鑄盾師","$N,當你完成挑戰時,我就看出你是個厲害的傢伙啦。當然,我說話算話,我會按照承諾給你獎勵……$B$B不過,這件禮物在暴風城。$B$B去跟我的朋友弗倫·長須談談吧,他在暴風城的矮人區裡。我敢說他是你見過的最棒的鑄盾師,他欠我一份人情。$B$B給,把這桶熱麥酒交給弗倫,讓他為你製造一副盾牌。那品質絕對讓你滿意!","將這桶熱酒交給弗倫·長須。","","","","","","",0),
+(1703,"zhCN","玛希尔","在帮你铸造铠甲的同时,我记下了自己的心得体会。现在我得找个人帮我把笔记交给铁匠玛希尔,他住在遥远的达纳苏斯,但我相信他一定非常希望看看我记录的这些东西。","把弗伦的笔记交给玛希尔。","","","","","","",0),
+(1703,"zhTW","瑪希爾","在幫你鑄造鎧甲的同時,我記下了自己的心得體會。現在我得找個人幫我把筆記交給鐵匠瑪希爾,他住在遙遠的達納蘇斯,但我相信他一定非常希望看看我記錄的這些東西。","把弗倫的筆記交給瑪希爾。","","","","","","",0),
+(1704,"zhCN","科罗莫特·钢尺","在帮你铸造铠甲的时候,我顺手记下了我学到的技术。现在我得找个人帮我把笔记交给科罗莫特·钢尺。他是铁炉堡的侏儒铁匠,当他知道我学到的技术以后……我敢打赌,他一定会兴奋地拔掉胡子的!","把弗伦的笔记交给科罗莫特·钢尺。","","","","","","",0),
+(1704,"zhTW","柯洛莫特·鋼尺","在幫你鑄造鎧甲的時候,我順手記下了我學到的技術。現在我得找個人幫我把筆記交給柯洛莫特·鋼尺。他是鐵爐堡的侏儒鐵匠,當他知道我學到的技術以後……我敢打賭,他一定會興奮地拔掉鬍子的!","把弗倫的筆記交給柯洛莫特·鋼尺。","","","","","","",0),
+(1705,"zhCN","燃烧之血","我很不愿意相信弗伦可能发现了什么新奇的东西。不过,为了确认这一点,我要把他的技术应用到这副新的铠甲上。如果你能帮我找来这些原料,$N,你就能拥有这样的一件铠甲。$B$B要制造这件铠甲的话,我需要一些燃烧之血和一块燃烧之石。$B$B我知道唯一能找到它们的地方是暮色森林,那些在罗兰德末日矿洞里出没的夜行狼人拥有燃烧之血,而他们的首领加特斯比尔则拥有燃烧之石。$B$B愿好运永远与你同在,$N.","把20瓶燃烧之血和1块燃烧之石交给暴风城的格瑞曼德·艾尔默。","","去找艾尔文森林的格瑞曼德·艾尔默。","","","","",0),
+(1705,"zhTW","燃燒之血","我很不願意相信弗倫可能發現了什麼新奇的東西。不過,為了確認這一點,我要把他的技術應用到這副新的鎧甲上。如果你能幫我找來這些原料,$N,你就能擁有這樣的一件鎧甲。$B$B要製造這件鎧甲的話,我需要一些燃燒之血和一塊燃燒之石。$B$B我知道唯一能找到它們的地方是暮色森林,那些在羅蘭德末日礦洞裡出沒的夜行狼人擁有燃燒之血,而他們的首領加特斯比爾則擁有燃燒之石。$B$B願好運永遠與你同在, $N.","把20瓶燃燒之血和1塊燃燒之石交給暴風城的格瑞曼德·艾爾默。","","去找艾爾文森林的格瑞曼德·艾爾默。","","","","",0),
+(1706,"zhCN","格瑞曼德的铠甲","","","","","","","","",0),
+(1706,"zhTW","格瑞曼德的鎧甲","","","","","","","","",0),
+(1707,"zhCN","收集水袋","你好啊,$N!我叫鲁格伦克,如果你想要找些事情干,我们这里现在就有一件重要的工作给你!$B$B没有什么能比帮我带回一些废土水袋来更能令我这个老家伙开心的了。那可都是我们的水——就是那些混蛋把它们偷走了!你每给我带回五只废土水袋来,加基森水业公司就会奖励给你一个可以用来碰运气的小包裹。更重要的是,我们会永远记住你所提供的帮助!","收集5只废土水袋,把它们交给加基森的鲁格伦克。","","去塔纳利斯找加基森的操作员鲁格伦克。","","","","",0),
+(1707,"zhTW","收集水袋","你好啊,$N!我叫魯葛籣克,如果你想要找些事情幹,我們這裡現在就有一件重要的工作給你!$B$B沒有什麼能比幫我帶回一些廢土水袋來更能令我這個老傢伙開心的了。那可都是我們的水——就是那些混蛋把它們偷走了!你每給我帶回五隻廢土水袋來,加基森水業公司就會獎勵給你一個可以用來碰運氣的小包裹。更重要的是,我們會永遠記住你所提供的幫助!","收集5只廢土水袋,把它們交給加基森的魯葛籣克。","","去塔納利斯找加基森的操作員魯葛籣克。","","","","",0),
+(1708,"zhCN","铁珊瑚","我希望在我自己的铠甲上应用弗伦·长须的新技术。因为你帮了弗伦的忙,而他又帮了我的忙,所以当我做好铠甲以后,你可以第一个试用它!$B$B要打造铠甲的话,我就得弄到一种特别的珊瑚,灼热珊瑚。它只生长在一个地方——湿地的米奈希尔港南边的海岸地带。$B$B只要你给我带来我足够多的灼热珊瑚,我就可以马上开始铸造铠甲啦。快点,$N,我恨不得现在就开始工作!","收集20块灼热珊瑚,把它们交给铁炉堡的科罗莫特·钢尺。","","去找丹莫罗的科罗莫特·钢尺。","","","","",0),
+(1708,"zhTW","鐵珊瑚","我希望在我自己的鎧甲上應用弗倫·長須的新技術。因為你幫了弗倫的忙,而他又幫了我的忙,所以當我做好鎧甲以後,你可以第一個試用它!$B$B要打造鎧甲的話,我就得弄到一種特別的珊瑚,灼熱珊瑚。它只生長在一個地方——濕地的米奈希爾港南邊的海岸地帶。$B$B只要你給我帶來我足夠多的灼熱珊瑚,我就可以馬上開始鑄造鎧甲啦。快點,$N,我恨不得現在就開始工作!","收集20塊灼熱珊瑚,把它們交給鐵爐堡的柯洛莫特·鋼尺。","","去找丹莫羅的柯洛莫特·鋼尺。","","","","",0),
+(1709,"zhCN","科罗莫特的成果","","","","","","","","",0),
+(1709,"zhTW","柯洛莫特的成果","","","","","","","","",0),
+(1710,"zhCN","晒焦的蛋壳","我很想测试一下弗伦·长须的最新发现,希望能将它用于我正在研究的新式铠甲上,我认为弗伦的技术一定能产生最好的结果。$B$B你愿意帮助我吗?如果你愿意帮我收集制造铠甲所需的原料,我就会帮你也做一件。$B$B我需要晒焦的巨翼双足飞龙蛋壳,这种飞龙大都栖息在千针石\r\n林的风巢中。在它们的巢下可以找到我要的蛋壳,当你收集了足够数量的蛋壳之后就赶快回来找我。","把20个晒焦的蛋壳交给达纳苏斯的玛希尔。","","去达纳苏斯找战士区的玛希尔。","","","","",0),
+(1710,"zhTW","曬焦的蛋殼","我很想測試一下弗倫·長須的最新發現,希望能將它用於我正在研究的新式鎧甲上,我認為弗倫的技術一定能產生最好的結果。$B$B你願意幫助我嗎?如果你願意幫我收集製造鎧甲所需的原料,我就會幫你也做一件。$B$B我需要曬焦的巨翼雙足飛龍蛋殼,這種飛龍大都棲息在千針石林的風巢中。在它們的巢下可以找到我要的蛋殼,當你收集了足夠數量的蛋殼之後就趕快回來找我。","把20個曬焦的蛋殼交給達納蘇斯的瑪希爾。","","去達納蘇斯找戰士區的瑪希爾。","","","","",0),
+(1711,"zhCN","玛希尔的铠甲","","","","","","","","",0),
+(1711,"zhTW","瑪希爾的鎧甲","","","","","","","","",0),
+(1712,"zhCN","塞克隆尼亚","我几十年来都在关注着这个地方。我关注着,希望有一天能看到强大的塞克隆尼亚被人击败。但迄今为止,我还没有找到一个能打败风之王的勇士。$B$B也许你就是那个勇士。$B$B证明给我看吧,给我找来召唤塞克隆尼亚所需的东西,这样你就能证明自己是一个伟大的勇士。也许你能打败他并夺得他的旋风之心。$B$B这样的话,我将把这颗心的力量注入一把武器里,供你在今后的冒险旅程中使用。$B$B这张羊皮纸上写着我需要的东西。","把巴斯拉的羊皮纸上列出的东西交给奥特兰克的捕风者巴斯拉。","","去奥特兰克山脉找冰风岗的捕风者巴斯拉。","","","","",0),
+(1712,"zhTW","塞克隆尼亞","我幾十年來都在關注著這個地方。我關注著,希望有一天能看到強大的塞克隆尼亞被人擊敗。但迄今為止,我還沒有找到一個能打敗風之王的勇士。$B$B也許你就是那個勇士。$B$B證明給我看吧,給我找來召喚塞克隆尼亞所需的東西,這樣你就能證明自己是一個偉大的勇士。也許你能打敗他並奪得他的旋風之心。$B$B這樣的話,我將把這顆心的力量注入一把武器裡,供你在今後的冒險旅程中使用。$B$B這張羊皮紙上寫著我需要的東西。","把巴斯拉的羊皮紙上列出的東西交給奧特蘭克的捕風者巴斯拉。","","去奧特蘭克山脈找冰風崗的捕風者巴斯拉。","","","","",0),
+(1713,"zhCN","召唤","我已经准备好仪式要召唤塞克隆尼亚了。当他被召唤出来时,你必须打败他,然后得到他的旋风之心。我将用它来把塞克隆尼亚的力量注入到一件武器中。$B$B$N,你准备好面对风之王了吗?","将旋风之心带给捕风者巴斯拉。","","去奥特兰克山脉找冰风岗的捕风者巴斯拉。","","","","",0),
+(1713,"zhTW","召喚","我已經準備好儀式要召喚塞克隆尼亞了。當他被召喚出來時,你必須打敗他,然後得到他的旋風之心。我將用它來把塞克隆尼亞的力量注入到一件武器中。$B$B$N,你準備好面對風之王了嗎?","將旋風之心帶給捕風者巴斯拉。","","去奧特蘭克山脈找冰風崗的捕風者巴斯拉。","","","","",0),
+(1714,"zhCN","流放精华","","","","去找奥特兰克山脉巴斯拉的大锅炉。","","","","",0),
+(1714,"zhTW","流放精華","","","","去找奧特蘭克山脈巴斯拉的大鍋爐。","","","","",0),
+(1715,"zhCN","已宰的羔羊","哎,以前术士们都在卡兹莫丹由诺莫瑞根的大师训练,现在我们不得不搬到铁炉堡这个老鼠洞里,而且麦格尼又在一直监视我们,所以我们只能把新手都送到暴风城去训练了。$b$b幸运的是,加科因还算是个有能力的人,你还是能在那里学到你需要的东西的,不过现在这种样子还是让我很冒火!$b$b加科因就在暴风城的“已宰的羔羊”旅店的地下室里。","去暴风城的法师区向黑暗缚灵者加科因报到。","","","","","","",0),
+(1715,"zhTW","已宰的羔羊","哎,以前術士們都在卡茲莫丹由諾莫瑞根的大師訓練,現在我們不得不搬到鐵爐堡這個老鼠洞裡,而且麥格尼又在一直監視我們,所以我們只能把新手都送到暴風城去訓練了。$b$b幸運的是,加科因還算是個有能力的人,你還是能在那裡學到你需要的東西的,不過現在這種樣子還是讓我很冒火!$b$b加科因就在暴風城的“已宰的羔羊”旅店的地下室裡。","去暴風城的法師區向黑暗縛靈者加科因報到。","","","","","","",0),
+(1716,"zhCN","噬魂者","魅魔是灵魂的吞噬者,心灵的毁灭者,思想的控制者。她脑中永远只有邪恶的念头。$b$b这就是你现在要学会召唤并控制的生物,但在没有诱饵的情况下,你是无法将她引入到我们的世界中来的。$b$b以一件象征爱的事物作为诱饵,魅魔才会回应你的召唤。在这之后,你只有战胜她才能将她变为你的工具。$b$b但是找到象征着爱的东西可不容易,你最好和先知塔卡尔谈谈。他就住在卡利姆多大陆的贫瘠之地,靠近陶拉祖营地的地方。","与贫瘠之地的先知塔卡尔交谈。","","","","","","",0),
+(1716,"zhTW","噬魂者","魅魔是靈魂的吞噬者,心靈的毀滅者,思想的控制者。她腦中永遠只有邪惡的念頭。$b$b這就是你現在要學會召喚並控制的生物,但在沒有誘餌的情況下,你是無法將她引入到我們的世界中來的。$b$b以一件象徵愛的事物作為誘餌,魅魔才會回應你的召喚。在這之後,你只有戰勝她才能將她變為你的工具。$b$b但是找到象徵著愛的東西可不容易,你最好和先知塔卡爾談談。他就住在卡利姆多大陸的貧瘠之地,靠近陶拉祖營地的地方。","與貧瘠之地的先知塔卡爾交談。","","","","","","",0),
+(1717,"zhCN","加科因的召唤","$n!没想到在这儿遇见你,不过我接到指示说要注意你的行踪。$b$b你应该接受更多训练了,下一次去暴风城的时候记得去见一下加科因,他正在等你。","去暴风城的法师区向黑暗缚灵者加科因报到。","","","","","","",0),
+(1717,"zhTW","加科因的召喚","$n!沒想到在這兒遇見你,不過我接到指示說要注意你的行蹤。$b$b你應該接受更多訓練了,下一次去暴風城的時候記得去見一下加科因,他正在等你。","去暴風城的法師區向黑暗縛靈者加科因報到。","","","","","","",0),
+(1718,"zhCN","岛民","作为一名战士,你的名声越传越响,$N。现在是时候让你和其它战士比试一下,看看你真正的实力了。$B$B在贫瘠之地的海岸附近有一座名叫勇士岛的小岛,就在棘齿城的南部,强大的战士们时常在那里聚会。$B$B他们在那里相聚,然后互相切磋。$B$B去和勇士岛的首席战士克兰诺克·马克雷德谈谈吧。如果他认为你够格的话,就会指引你在勇士的道路上更进一步的。","和克兰诺克·马克雷德谈一谈。","","","","","","",0),
+(1718,"zhTW","島民","作為一名戰士,你的名聲越傳越響,$N。現在是時候讓你和其它戰士比試一下,看看你真正的實力了。$B$B在貧瘠之地的海岸附近有一座名叫勇士島的小島,就在棘齒城的南部,強大的戰士們時常在那裡聚會。$B$B他們在那裡相聚,然後互相切磋。$B$B去和勇士島的首席戰士克蘭諾克·馬克雷德談談吧。如果他認為你夠格的話,就會指引你在勇士的道路上更進一步的。","和克蘭諾克·馬克雷德談一談。","","","","","","",0),
+(1719,"zhCN","格斗考验","如果你想从我这儿学到什么,你必须首先通过格斗考验。对于我们勇士岛上的自认为勇猛而又跃跃欲试的战士们来说,这是他们必须通过的挑战,如果你能通过这个考验,那么你就证明了自己的价值。$B$B要开始接受考验的话,就走到那边人群中的斗阵中央。图维基·弗拉海德会知道你已经准备好了,然后他就会派出挑战者来对你进行考验。$B$B在战胜了所有挑战者之后,他会叫出比格维尔。杀了比格维尔,在限定的时间内回到我这里来复命。","杀掉比格维尔,然后向勇士岛的克兰诺克·马克雷德回复。","走上战阵开始格斗考验","去贫瘠之地找勇士岛的克兰诺克·马克雷德。","","","","",0),
+(1719,"zhTW","格鬥考驗","如果你想從我這兒學到什麼,你必須首先通過格鬥考驗。對於我們勇士島上的自認為勇猛而又躍躍欲試的戰士們來說,這是他們必須通過的挑戰,如果你能通過這個考驗,那麼你就證明了自己的價值。$B$B要開始接受考驗的話,就走到那邊人群中的鬥陣中央。圖維琪·弗拉海德會知道你已經準備好了,然後他就會派出挑戰者來對你進行考驗。$B$B在戰勝了所有挑戰者之後,他會叫出比格維爾。殺了比格維爾,在限定的時間內回到我這裡來覆命。","殺掉比格維爾,然後向勇士島的克蘭諾克·馬克雷德回復。","走上戰陣開始格鬥考驗","去貧瘠之地找勇士島的克蘭諾克·馬克雷德。","","","","",0),
+(1738,"zhCN","同心树","为了你的到来,我拨开时间的迷雾,搜寻了整个世界,终于找到了你在寻找的东西。$b$b在上古战争的一场战斗中,有一对恋人一起倒下了。在他们死去的地方,一棵同心树茁壮地生长了起来,那是他们至死不渝的爱情的象征。$b$b那棵树应该足以用来引诱魅魔,你可以在灰谷森林西北的奥迪拉兰废墟里找到它。","从灰谷取回同心树,把它交给暴风城法师区里的黑暗缚灵者加科因。","","去找暴风城的黑暗缚灵者加科因。","","","","",0),
+(1738,"zhTW","同心樹","為了你的到來,我撥開時間的迷霧,搜尋了整個世界,終於找到了你在尋找的東西。$b$b在上古戰爭的一場戰鬥中,有一對戀人一起倒下了。在他們死去的地方,一棵同心樹茁壯地生長了起來,那是他們至死不渝的愛情的象徵。$b$b那棵樹應該足以用來引誘魅魔,你可以在灰谷森林西北的奧迪拉蘭廢墟裡找到它。","從灰穀取回同心樹,把它交給暴風城法師區裡的黑暗縛靈者加科因。","","去找暴風城的黑暗縛靈者加科因。","","","","",0),
+(1739,"zhCN","誓缚","你可以使用同心树之核在下面墓穴里的召唤法阵中施展一个法术,以此打开一个供魅魔通行的传送门。$b$b小心点,$n,即使是意志最坚定的人,也会被魅魔轻易控制。$b$b一旦你成功地击败了她并把她投回无尽虚空之后,就回来找我,我会告诉你如何召唤并控制她。","召唤并制服一个魅魔,然后将同心树之核还给已宰的羔羊旅店的黑暗缚灵者加科因。","","去找暴风城的黑暗缚灵者加科因。","","","","",0),
+(1739,"zhTW","誓縛","你可以使用同心樹之核在下面墓穴裡的召喚法陣中施展一個法術,以此打開一個供魅魔通行的傳送門。$b$b小心點,$n,即使是意志最堅定的人,也會被魅魔輕易控制。$b$b一旦你成功地擊敗了她並把她投回無盡虛空之後,就回來找我,我會告訴你如何召喚並控制她。","召喚並制服一個魅魔,然後將同心樹之核還給已宰的羔羊旅店的黑暗縛靈者加科因。","","去找暴風城的黑暗縛靈者加科因。","","","","",0),
+(1740,"zhCN","索兰鲁克宝珠","当燃烧军团中的某个恶魔失宠以后,他们的灵魂就会被囚禁在宝珠中,供他们的法师或者术士差遣。$b$b很多宝珠被赐给了艾泽拉斯的恶魔之仆。即使是一颗破碎的宝珠,仍然可以蕴含着强大的恶魔力量。$b$b索兰鲁克宝珠碎成了两块,其中的一块又被砸成碎片,分发给黑暗深渊中的暮光之锤侍僧使用。另一块比较大的碎片在影牙城堡的一个巫师的手中。把它们找来给我,我可以用这些碎片重塑宝珠。","找到3块索兰鲁克宝珠的碎片和1块索兰鲁克宝珠的大碎片,把它们交给贫瘠之地的杜安·卡汉。","","去贫瘠之地找南贫瘠之地的杜安·卡汉。","","","","",0),
+(1740,"zhTW","索蘭魯克寶珠","當燃燒軍團中的某個惡魔失寵以後,他們的靈魂就會被囚禁在寶珠中,供他們的法師或者術士差遣。$b$b很多寶珠被賜給了艾澤拉斯的惡魔之僕。即使是一顆破碎的寶珠,仍然可以蘊含著強大的惡魔力量。$b$b索蘭魯克寶珠碎成了兩塊,其中的一塊又被砸成碎片,分發給黑暗深淵中的暮光之錘侍僧使用。另一塊比較大的碎片在影牙城堡的一個巫師的手中。把它們找來給我,我可以用這些碎片重塑寶珠。","找到3塊索蘭魯克寶珠的碎片和1塊索蘭魯克寶珠的大碎片,把它們交給貧瘠之地的杜安·卡漢。","","去貧瘠之地找南貧瘠之地的杜安·卡漢。","","","","",0),
+(1758,"zhCN","阴谋之书","仅仅靠一个简单的召唤法阵是无法为你召唤出地狱猎犬来的。$b$b我和我的三个助手会帮助你制造召唤法阵,但是你必须先弄到一本阴谋之书的副本,我们很久之前就把那本书给弄丢了。阴谋之书是当初一批术士为了召唤地狱猎犬而写的书。$b$b克罗姆·粗臂也许能给你提供一些帮助,他原本是一个四处巡游的术士,但是现在却整天躲在铁炉堡的图书馆里苦心研究古代文献。","与铁炉堡的克罗姆·粗臂谈一谈。","","","","","","",0),
+(1758,"zhTW","陰謀之書","僅僅靠一個簡單的召喚法陣是無法為你召喚出地獄獵犬來的。$b$b我和我的三個助手會説明你製造召喚法陣,但是你必須先弄到一本陰謀之書的副本,我們很久之前就把那本書給弄丟了。陰謀之書是當初一批術士為了召喚地獄獵犬而寫的書。$b$b克羅姆·粗臂也許能給你提供一些幫助,他原本是一個四處巡遊的術士,但是現在卻整天躲在鐵爐堡的圖書館裡苦心研究古代文獻。","與鐵爐堡的克羅姆·粗臂談一談。","","","","","","",0),
+(1778,"zhCN","圣洁之书","我计划不久后就回到家乡。幸运的是,斯蒂芬妮在暴风城把孤儿院照顾得不错,我简直等不及要见她了。再见,$c。","与铁炉堡的蒂萨·热炉谈一谈。","","","","","","",0),
+(1778,"zhTW","聖潔之書","我計畫不久後就回到家鄉。幸運的是,斯蒂芬妮在暴風城把孤兒院照顧得不錯,我簡直等不及要見她了。再見,$c。","與鐵爐堡的蒂薩·熱爐談一談。","","","","","","",0),
+(1779,"zhCN","圣洁之书","我希望你带上这个,$N。它的名字叫生命符记。$B$B你已经显示了自己的仁慈与耐心,现在我需要你证明在战斗和魔法两个方面的能力。$B$B最近,我的丈夫穆里顿在和黑铁矮人的战斗中负伤归来,他几乎丢了性命——一个牧师治好了他所受的伤。$B$B带上生命符记,和我丈夫谈谈。如果你能帮助他的话,我们可以再聊聊。愿圣光保佑你。","带上生命符记,和铁炉堡的穆里顿·热炉谈一谈。","","","","","","",0),
+(1779,"zhTW","聖潔之書","我希望你帶上這個,$N。它的名字叫生命符記。$B$B你已經顯示了自己的仁慈與耐心,現在我需要你證明在戰鬥和魔法兩個方面的能力。$B$B最近,我的丈夫穆裡頓在和黑鐵矮人的戰鬥中負傷歸來,他幾乎丟了性命——一個牧師治好了他所受的傷。$B$B帶上生命符記,和我丈夫談談。如果你能幫助他的話,我們可以再聊聊。願聖光保佑你。","帶上生命符記,和鐵爐堡的穆裡頓·熱爐談一談。","","","","","","",0),
+(1780,"zhCN","圣洁之书","我今天就把这些拿给孩子们。你要多加小心,好心的$n。城里已经很难看到像你这样乐于助人的$G绅士:女士;了,不过你已经证明了圣骑士决不会拒绝帮助那些陷入困境的人。$B$B请多保重。","与暴风城的达索瑞恩·拉尔谈一谈。","","","","","","",0),
+(1780,"zhTW","聖潔之書","我今天就把這些拿給孩子們。你要多加小心,好心的$n。城裡已經很難看到像你這樣樂於助人的$G紳士:女士;了,不過你已經證明了聖騎士決不會拒絕幫助那些陷入困境的人。$B$B請多保重。","與暴風城的達索瑞恩·拉爾談一談。","","","","","","",0),
+(1781,"zhCN","圣洁之书","拿着这个,$N。这是生命符记。$B$B你已经证明了自己的仁慈和耐心,现在让我们看看你是否有能力掌握光明之道的一项最伟大的能力。$B$B我的朋友贾森最近刚从艾尔文森林的英烈碑回来,他在那里遭遇了迪菲亚盗贼,差点就没命了。现在他正在圣坛边上接受牧师的治疗。$B$B把这个符记带给他,和他谈谈。如果你帮得了他,我们很快就能再见面了。愿你永享圣光的荣耀。","把生命符记带给暴风城的贾森·坦诺姆。","","","","","","",0),
+(1781,"zhTW","聖潔之書","拿著這個,$N。這是生命符記。$B$B你已經證明了自己的仁慈和耐心,現在讓我們看看你是否有能力掌握光明之道的一項最偉大的能力。$B$B我的朋友傑生最近剛從艾爾文森林的英烈碑回來,他在那裡遭遇了迪菲亞盜賊,差點就沒命了。現在他正在聖壇邊上接受牧師的治療。$B$B把這個符記帶給他,和他談談。如果你幫得了他,我們很快就能再見面了。願你永享聖光的榮耀。","把生命符記帶給暴風城的傑生·坦諾姆。","","","","","","",0),
+(1782,"zhCN","弗伦的铠甲","","","","","","","","",0),
+(1782,"zhTW","弗倫的鎧甲","","","","","","","","",0),
+(1783,"zhCN","圣洁之书","我们一直在侦察一些潜伏在盔枕湖以南的黑铁矮人。我们知道他们出现在那里决不是什么好事,因此我和纳姆决定靠近些去看看——看看他们的头目到底下了些什么命令。$B$B我和纳姆发起了突袭,杀掉了一些黑铁矮人,但他们比我们想象的还要顽强,一大堆黑铁矮人朝我们扑了过来。纳姆让我来求援,我就跑回来了。$B$B纳姆需要帮助,我们一定要尽快,否则我不会安心的。$B$B你能帮助我吗,$N?","使用生命符记复活丹莫罗的纳姆·法奥克。","","","","","","",0),
+(1783,"zhTW","聖潔之書","我們一直在偵察一些潛伏在盔枕湖以南的黑鐵矮人。我們知道他們出現在那裡決不是什麼好事,因此我和納姆決定靠近些去看看——看看他們的頭目到底下了些什麼命令。$B$B我和納姆發起了突襲,殺掉了一些黑鐵矮人,但他們比我們想像的還要頑強,一大堆黑鐵矮人朝我們撲了過來。納姆讓我來求援,我就跑回來了。$B$B納姆需要幫助,我們一定要儘快,否則我不會安心的。$B$B你能幫助我嗎,$N?","使用生命符記復活丹莫羅的納姆·法奧克。","","","","","","",0),
+(1784,"zhCN","圣洁之书","在我陷入苦战以前,我和穆里顿在那座小房子附近几乎干掉了一个黑铁间谍。我们亲眼看见他们的头儿给他一条手令,于是我们就想把他干掉,然后抢到那条手令。$B$B铁炉堡议会里的一些家伙还不相信丹莫罗有黑铁矮人的存在。只要能得到那条手令,我们不仅能证实他们的确在这个地区活动,还能知道他们到底想要做什么。$B$B去拿到那份手令,然后把它交给穆里顿,$N。","从盔枕湖附近的黑铁矮人那里取回一份黑铁手稿,把它交给铁炉堡的穆里顿·热炉。","","去找丹莫罗的穆里顿·热炉。","","","","",0),
+(1784,"zhTW","聖潔之書","在我陷入苦戰以前,我和穆裡頓在那座小房子附近幾乎幹掉了一個黑鐵間諜。我們親眼看見他們的頭兒給他一條手令,於是我們就想把他幹掉,然後搶到那條手令。$B$B鐵爐堡議會裡的一些傢伙還不相信丹莫羅有黑鐵矮人的存在。只要能得到那條手令,我們不僅能證實他們的確在這個地區活動,還能知道他們到底想要做什麼。$B$B去拿到那份手令,然後把它交給穆裡頓,$N。","從盔枕湖附近的黑鐵矮人那裡取回一份黑鐵手稿,把它交給鐵爐堡的穆裡頓·熱爐。","","去找丹莫羅的穆裡頓·熱爐。","","","","",0),
+(1785,"zhCN","圣洁之书","我的妻子正在那里骄傲地微笑,你最好快过去和她谈谈,我想她有些话要和你说。$B$B圣光会保佑你的,伟大的$c。相信有一天,我会邀请你一起来对抗亡灵天灾和那些该死的黑铁矮人。","与铁炉堡的蒂萨·热炉谈一谈。","","","","","","",0),
+(1785,"zhTW","聖潔之書","我的妻子正在那裡驕傲地微笑,你最好快過去和她談談,我想她有些話要和你說。$B$B聖光會保佑你的,偉大的$c。相信有一天,我會邀請你一起來對抗亡靈天災和那些該死的黑鐵矮人。","與鐵爐堡的蒂薩·熱爐談一談。","","","","","","",0),
+(1786,"zhCN","圣洁之书","亨兹和我去了英烈碑,那地方就在艾尔文森林东北的石碑湖中央的一座小岛上。我们听说迪菲亚盗贼在边境一带搞间谍活动,就受命去找到证据交给国王的顾问。$B$B我们看见两个人在鬼鬼祟祟地阅读什么文件,就向他们发起了突袭。这时突然出现了很多法师将我们团团包围。$B$B亨兹为我拖住了他们,让我先逃脱了……这个傻瓜,他为什么要那么做……$B$B我的兄弟亨兹,他的尸体现在还躺在那里。你能帮助我们吗,$N?","把生命符记带到艾尔文森林的英烈碑去,复活亨兹·法奥克。","","","","","","",0),
+(1786,"zhTW","聖潔之書","亨茲和我去了英烈碑,那地方就在艾爾文森林東北的石碑湖中央的一座小島上。我們聽說迪菲亞盜賊在邊境一帶搞間諜活動,就受命去找到證據交給國王的顧問。$B$B我們看見兩個人在鬼鬼祟祟地閱讀什麼檔,就向他們發起了突襲。這時突然出現了很多法師將我們團團包圍。$B$B亨茲為我拖住了他們,讓我先逃脫了……這個傻瓜,他為什麼要那麼做……$B$B我的兄弟亨茲,他的屍體現在還躺在那裡。你能幫助我們嗎,$N?","把生命符記帶到艾爾文森林的英烈碑去,復活亨茲·法奧克。","","","","","","",0),
+(1787,"zhCN","圣洁之书","我们以后再来谈生命符记的事情吧,现在最重要的是把那份迪菲亚盗贼阅读过的文件拿回来。如果能得手的话,我们就能证明迪菲亚盗贼混入艾尔文森林了,甚至还有可能了解到他们的计划是什么。$B$B你觉得你有能力把这些文件从这座小岛上的迪菲亚盗贼手里拿过来吗?$B$B如果你拿到文件的话,就把它交给贾森,顺便告诉他我现在没事了。","从石碑湖小岛上的迪菲亚巫师手中拿到迪菲亚手稿,把它交给暴风城的贾森·坦诺姆。","","去找暴风城的贾森·坦诺姆。","","","","",0),
+(1787,"zhTW","聖潔之書","我們以後再來談生命符記的事情吧,現在最重要的是把那份迪菲亞盜賊閱讀過的檔拿回來。如果能得手的話,我們就能證明迪菲亞盜賊混入艾爾文森林了,甚至還有可能瞭解到他們的計畫是什麼。$B$B你覺得你有能力把這些檔從這座小島上的迪菲亞盜賊手裡拿過來嗎?$B$B如果你拿到檔的話,就把它交給傑生,順便告訴他我現在沒事了。","從石碑湖小島上的迪菲亞巫師手中拿到迪菲亞手稿,把它交給暴風城的傑生·坦諾姆。","","去找暴風城的傑生·坦諾姆。","","","","",0),
+(1788,"zhCN","圣洁之书","在达索瑞恩看过这份文件之后,我会把它交给国王的顾问,不过你现在应该去和达索瑞恩谈谈。他一定会表扬你的!$B$B再次感谢你,$N。我希望我们还能见面。有你这样的朋友绝对是我的骄傲与荣幸。","与暴风城的达索瑞恩·拉尔谈一谈。","","","","","","",0),
+(1788,"zhTW","聖潔之書","在達索瑞恩看過這份檔之後,我會把它交給國王的顧問,不過你現在應該去和達索瑞恩談談。他一定會表揚你的!$B$B再次感謝你,$N。我希望我們還能見面。有你這樣的朋友絕對是我的驕傲與榮幸。","與暴風城的達索瑞恩·拉爾談一談。","","","","","","",0),
+(1789,"zhCN","生命符记","","","","","","","","",0),
+(1789,"zhTW","生命符記","","","","","","","","",0),
+(1790,"zhCN","生命符记","","","","","","","","",0),
+(1790,"zhTW","生命符記","","","","","","","","",0),
+(1791,"zhCN","捕风者","现在既然你已经学会了狂暴姿态,就应该去弄一把称手的武器。$B$B去和捕风者巴斯拉谈谈吧,他是住在奥特兰克山脉和西瘟疫之地之间一个巨魔隐士。他是制造武器的行家,也是一个\r\n强大的萨满祭司。$B$B去找到巴斯拉,沿着塔伦米尔东侧的河流一直向北——巴斯拉的营地就在这条河东岸的废墟旁。","和捕风者巴斯拉谈一谈。","","","","","","",0),
+(1791,"zhTW","捕風者","現在既然你已經學會了狂暴姿態,就應該去弄一把稱手的武器。$B$B去和捕風者巴斯拉談談吧,他是住在奧特蘭克山脈和西瘟疫之地之間一個巨魔隱士。他是製造武器的行家,也是一個強大的薩滿祭司。$B$B去找到巴斯拉,沿著塔倫米爾東側的河流一直向北——巴斯拉的營地就在這條河東岸的廢墟旁。","和捕風者巴斯拉談一談。","","","","","","",0),
+(1792,"zhCN","旋风武器","","","","","","","","",0),
+(1792,"zhTW","旋風武器","","","","","","","","",0),
+(1793,"zhCN","勇气之书","","","","","","","","",0),
+(1793,"zhTW","勇氣之書","","","","","","","","",0),
+(1794,"zhCN","勇气之书","","","","","","","","",0),
+(1794,"zhTW","勇氣之書","","","","","","","","",0),
+(1795,"zhCN","誓缚","如果你已经做好了充足的准备,那么我们就开始吧。首先让我来解释一下整个过程。$b$b第一步是创造出基本的召唤法阵,然后,我的助手将使用导能魔棒来将其强化成为更加强大的法阵。$b$b当以上这些工作都完成之后,由你来诵读阴谋之书上的咒语,召唤地狱猎犬。$n,你要当心。地狱猎犬可是非常强大的生物,我希望你能保护好自己。","召唤地狱猎犬并打败它,然后把阴谋之书交给棘齿城的斯坦哈德·法尔杉。","","去找贫瘠之地的斯坦哈德·法尔杉。","","","","",0),
+(1795,"zhTW","誓縛","如果你已經做好了充足的準備,那麼我們就開始吧。首先讓我來解釋一下整個過程。$b$b第一步是創造出基本的召喚法陣,然後,我的助手將使用導能魔棒來將其強化成為更加強大的法陣。$b$b當以上這些工作都完成之後,由你來誦讀陰謀之書上的咒語,召喚地獄獵犬。$n,你要當心。地獄獵犬可是非常強大的生物,我希望你能保護好自己。","召喚地獄獵犬並打敗它,然後把陰謀之書交給棘齒城的斯坦哈德·法爾杉。","","去找貧瘠之地的斯坦哈德·法爾杉。","","","","",0),
+(1796,"zhCN","魔化金线血袍","我要帮你制作的第一件装备就是长袍,你要负责为我收集若干材料,然后我会把它们组合到一起。这样你就将拥有有首件能使你变得更加强大的装备。$B$B首先,你必须给我拿来一件奥法之袍。你可以去找个裁缝帮忙制作,也可以从其它冒险者手中购买——当然如果你能自己制作的话就更好了。但是无论如何,你要先把奥法之袍交给我,然后我们才能开始。","将奥法之袍交给贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德。","","去找贫瘠之地的梅纳拉·沃伦德。","","","","",0),
+(1796,"zhTW","魔化金線血袍","我要幫你製作的第一件裝備就是長袍,你要負責為我收集若干材料,然後我會把它們組合到一起。這樣你就將擁有有首件能使你變得更加強大的裝備。$B$B首先,你必須給我拿來一件奧法之袍。你可以去找個裁縫幫忙製作,也可以從其它冒險者手中購買——當然如果你能自己製作的話就更好了。但是無論如何,你要先把奧法之袍交給我,然後我們才能開始。","將奧法之袍交給貧瘠之地的梅納拉·沃倫德。","","去找貧瘠之地的梅納拉·沃倫德。","","","","",0),
+(1798,"zhCN","寻找斯坦哈德","是该教你召唤地狱猎犬的时候了,$n。但我现在手里没有教你这个法术所必需的材料,所以你得去找另外一个人来教你,也就是斯坦哈德·法尔杉,他是我们我们的另一个成员。$b$b他就住在地精港口城市棘齿城附近。在你到达之前,我会通知他你要过去的。","与贫瘠之地的斯坦哈德·法尔杉谈一谈。","","","","","","",0),
+(1798,"zhTW","尋找斯坦哈德","是該教你召喚地獄獵犬的時候了,$n。但我現在手裡沒有教你這個法術所必需的材料,所以你得去找另外一個人來教你,也就是斯坦哈德·法爾杉,他是我們我們的另一個成員。$b$b他就住在地精港口城市棘齒城附近。在你到達之前,我會通知他你要過去的。","與貧瘠之地的斯坦哈德·法爾杉談一談。","","","","","","",0),
+(1799,"zhCN","宝珠碎片","很好,那么我们开始吧。$B$B首先,你必须到里面去跟我的助手们谈谈,然后决定自己要走哪条路——他们会给你更详细的解释。$B$B然后,你必须到凄凉之地的玛诺洛克集会所去,从那里的某个术士身上找到一颗地狱火珠。你要净化这颗宝珠,隐居在尘泥沼泽南部的一个名叫塔贝萨的法师会帮你完成净化。她肯定会帮助你,因为我们曾有共同的过去。$B$B我再强调一次,这些任务没完成之前,你就别回来见我。","在棘齿城外的塔里与梅纳拉的侍僧们谈话,选择自己修行的方式。$B$B然后给尘泥沼泽的塔贝萨带去一颗地狱火珠。","","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的塔贝萨。","","","","",0),
+(1799,"zhTW","寶珠碎片","很好,那麼我們開始吧。$B$B首先,你必須到裡面去跟我的助手們談談,然後決定自己要走哪條路——他們會給你更詳細的解釋。$B$B然後,你必須到淒涼之地的瑪諾洛克集會所去,從那裡的某個術士身上找到一顆地獄火珠。你要淨化這顆寶珠,隱居在塵泥沼澤南部的一個名叫塔貝薩的法師會幫你完成淨化。她肯定會幫助你,因為我們曾有共同的過去。$B$B我再強調一次,這些任務沒完成之前,你就別回來見我。","在棘齒城外的塔里與梅納拉的侍僧們談話,選擇自己修行的方式。$B$B然後給塵泥沼澤的塔貝薩帶去一顆地獄火珠。","","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的塔貝薩。","","","","",0),
+(1800,"zhCN","洛丹伦的王座","在我们很听话的时候,孤儿院院长就会给我们讲述许多伟大的故事,其中的一个就是关于洛丹伦的陷落,以及邪恶的阿尔萨斯是如何杀死自己的父亲来夺取政权的。$B$B他这样做真是太无耻了,$N!等我成长为强大的部落战士之后,我将为荣誉而战——而不是为了邪恶的权力!$B$B你愿不愿意带我去洛丹伦的王座看看呢?王座就在你进入幽暗城之前的那个大厅里。","带着你看护的孤儿去幽暗城电梯外的王座大厅。","参观幽暗城电梯外的王座大厅。","去找兽人孤儿。","","","","",0),
+(1800,"zhTW","洛丹倫的王座","在我們很聽話的時候,孤兒院院長就會給我們講述許多偉大的故事,其中的一個就是關於洛丹倫的陷落,以及邪惡的阿爾薩斯是如何殺死自己的父親來奪取政權的。$B$B他這樣做真是太無恥了,$N!等我成長為強大的部落戰士之後,我將為榮譽而戰——而不是為了邪惡的權力!$B$B你願不願意帶我去洛丹倫的王座看看呢?王座就在你進入幽暗城之前的那個大廳裡。","帶著你看護的孤兒去幽暗城電梯外的王座大廳。","參觀幽暗城電梯外的王座大廳。","去找獸人孤兒。","","","","",0),
+(1801,"zhCN","阴谋之书","要召唤地狱猎犬并迎接它的挑战,一个简单的召唤法阵是不够的。$b$b我和三个侍僧可以帮你制造法阵,但是你需要一本《阴谋之书》。很久以前我们就把这本书给弄丢了,它是由最早的那批不借助任何外力帮助就召唤出地狱猎犬的术士写下的。$b$b也许约拉·安尼森能帮你的忙。这段时间里,他作为一名制图师受雇于幽暗城,在古籍方面他知道的比我多。","和幽暗城的约拉·安尼森谈一谈。","","","","","","",0),
+(1801,"zhTW","陰謀之書","要召喚地獄獵犬並迎接它的挑戰,一個簡單的召喚法陣是不夠的。$b$b我和三個侍僧可以幫你製造法陣,但是你需要一本《陰謀之書》。很久以前我們就把這本書給弄丟了,它是由最早的那批不借助任何外力幫助就召喚出地獄獵犬的術士寫下的。$b$b也許約拉·安尼森能幫你的忙。這段時間裡,他作為一名製圖師受雇於幽暗城,在古籍方面他知道的比我多。","和幽暗城的約拉·安尼森談一談。","","","","","","",0),
+(1802,"zhCN","阴谋之书","它是丢了,不过我知道一些可以帮你找到它的线索。$b$b这本书的复制品只有一本,而且它也已经被损坏了,很大一部分的书页全都被撕了下来,现在听说它们落入了千针石林的半人马手里。$b$b其馀的部分在南海镇的西岸丢失了,原本这些书页是要用船送往米奈希尔港的,不过却从来也没能送到。$b$b你看,我告诉了你这么多消息,好歹你也得在找回东西以后拿来给我看看吧?","为铁炉堡的克罗姆·粗臂找回发霉的书籍和破损的手稿。","","去找丹莫罗的克罗姆·粗臂。","","","","",0),
+(1802,"zhTW","陰謀之書","它是丟了,不過我知道一些可以幫你找到它的線索。$b$b這本書的複製品只有一本,而且它也已經被損壞了,很大一部分的書頁全都被撕了下來,現在聽說它們落入了千針石林的半人馬手裡。$b$b其餘的部分在南海鎮的西岸丟失了,原本這些書頁是要用船送往米奈希爾港的,不過卻從來也沒能送到。$b$b你看,我告訴了你這麼多消息,好歹你也得在找回東西以後拿來給我看看吧?","為鐵爐堡的克羅姆·粗臂找回發黴的書籍和破損的手稿。","","去找丹莫羅的克羅姆·粗臂。","","","","",0),
+(1803,"zhCN","阴谋之书","啊!你果然是个品位与我相当的术士呀。事实上,能得到阴谋之书一直是我的一大心愿。你知道那本书一度曾被保存在洛丹伦城里吗?然而,那本书如今已经被摧毁了,大部分的书页都不见了。到底是哪个白痴干出这样可憎的事?$b$b据说,失落的那一半当前在千针石林中的一群半人马手里。$b$b剩下的另一半本来是要被转移到铁炉堡去的,不过在押运过程中丢失在了南海镇西部的海滩上。","给幽暗城的约拉·安尼森带回发霉的书籍和破损的手稿。","","去找提瑞斯法林地的约拉·安尼森。","","","","",0),
+(1803,"zhTW","陰謀之書","啊!你果然是個品位與我相當的術士呀。事實上,能得到陰謀之書一直是我的一大心願。你知道那本書一度曾被保存在洛丹倫城裡嗎?然而,那本書如今已經被摧毀了,大部分的書頁都不見了。到底是哪個白癡幹出這樣可憎的事?$b$b據說,失落的那一半當前在千針石林中的一群半人馬手裡。$b$b剩下的另一半本來是要被轉移到鐵爐堡去的,不過在押運過程中丟失在了南海鎮西部的海灘上。","給幽暗城的約拉·安尼森帶回發黴的書籍和破損的手稿。","","去找提瑞斯法林地的約拉·安尼森。","","","","",0),
+(1804,"zhCN","阴谋之书","唉……我真是恨不得一辈子都抱着这本书。不过既然这是你找到的,而且你还要用它做更重要的事,我还是把它还给你吧……不过,请你一定要告诉斯坦哈德帮我抄写一本。$b$b对了,你去找书的时候,他托人带了个消息过来,让我告诉你说他的助手要协助进行召唤,不过你必须帮他找到3根导能魔棒。$b$b斯坦哈德可能不知道要到哪里去找导能魔棒,不过我碰巧知道!龙喉氏族的兽人法师们手上应该还有一些这种魔棒。","将翻修过的书籍和3根导能魔棒交给棘齿城的斯坦哈德·法尔杉。","","","","","","",0),
+(1804,"zhTW","陰謀之書","唉……我真是恨不得一輩子都抱著這本書。不過既然這是你找到的,而且你還要用它做更重要的事,我還是把它還給你吧……不過,請你一定要告訴斯坦哈德幫我抄寫一本。$b$b對了,你去找書的時候,他托人帶了個消息過來,讓我告訴你說他的助手要協助進行召喚,不過你必須幫他找到3根導能魔棒。$b$b斯坦哈德可能不知道要到哪裡去找導能魔棒,不過我碰巧知道!龍喉氏族的獸人法師們手上應該還有一些這種魔棒。","將翻修過的書籍和3根導能魔棒交給棘齒城的斯坦哈德·法爾杉。","","","","","","",0),
+(1805,"zhCN","阴谋之书","这书上写的东西是我这几年中看过的文章里最有趣的。这边的书很少,选择也很少——大多数的书都是地理方面的——而且,我都把它们翻来复去地读了好些遍了。我真希望斯坦哈德能抽空给我也送一本这样的书来。$b$b去和他谈谈吧,他在你离开的时候托人给我带来了口信,说是要交给你一个任务,要求你找回三根召唤魔棒。$b$b当然,为了答谢你允许我继续看这本书,我告诉你一个小秘密:你可以在湿地的兽人龙喉氏族那里找到你要的东西。","将翻修过的书籍和3根导能魔棒交给棘齿城的斯坦哈德·法尔杉。","","","","","","",0),
+(1805,"zhTW","陰謀之書","這書上寫的東西是我這幾年中看過的文章裡最有趣的。這邊的書很少,選擇也很少——大多數的書都是地理方面的——而且,我都把它們翻來覆去地讀了好些遍了。我真希望斯坦哈德能抽空給我也送一本這樣的書來。$b$b去和他談談吧,他在你離開的時候托人給我帶來了口信,說是要交給你一個任務,要求你找回三根召喚魔棒。$b$b當然,為了答謝你允許我繼續看這本書,我告訴你一個小秘密:你可以在濕地的獸人龍喉氏族那裡找到你要的東西。","將翻修過的書籍和3根導能魔棒交給棘齒城的斯坦哈德·法爾杉。","","","","","","",0),
+(1806,"zhCN","正义试炼","我们现在就到熔炉边上去开始工作吧!我已经为你的到来准备很久了,现在不用再等了。$B$B在我们完成这把武器之后,你就可以更好地为圣光而战,这一点我绝对可以保证。$B$B说实话,$N,看到你所取得的这些成绩,我真有点羡慕。不过我知道我也可以用我自己的方式给你提供一些帮助,这样就已经让我很高兴了。","等待乔丹·斯迪威尔为你铸造武器。","","","","","","",0),
+(1806,"zhTW","正義試煉","我們現在就到熔爐邊上去開始工作吧!我已經為你的到來準備很久了,現在不用再等了。$B$B在我們完成這把武器之後,你就可以更好地為聖光而戰,這一點我絕對可以保證。$B$B說實話,$N,看到你所取得的這些成績,我真有點羡慕。不過我知道我也可以用我自己的方式給你提供一些説明,這樣就已經讓我很高興了。","等待喬丹·斯迪威爾為你鑄造武器。","","","","","","",0),
+(1818,"zhCN","迪林格尔","亡灵卫兵迪林格尔告诉我有一份工作可以交给像你这样的$c。如果你想要为黑暗女王效力的话,那就马上去迪林格尔那边报到吧。$B$B亡灵卫兵迪林格尔在布瑞尔最西边执勤,就在墓地的旁边。","和布瑞尔的亡灵卫兵迪林格尔谈一谈。","","","","","","",0),
+(1818,"zhTW","迪林格爾","亡靈衛兵迪林格爾告訴我有一份工作可以交給像你這樣的$c。如果你想要為黑暗女王效力的話,那就馬上去迪林格爾那邊報到吧。$B$B亡靈衛兵迪林格爾在布瑞爾最西邊執勤,就在墓地的旁邊。","和布瑞爾的亡靈衛兵迪林格爾談一談。","","","","","","",0),
+(1819,"zhCN","切割者奥拉格","当亡灵天灾席卷提瑞斯法林地的时候,我们曾经抓住他们中的一员进行研究。他具有自己的意志,并自称为切割者奥拉格。但是,虽然他的意志是自由的,但他仍然只是一个被巫妖王掌控和奴役着的傀儡。$B$B我们希望能够让他脱离巫妖王的控制,但是失败了。现在,我看是时候让他彻底地“解脱”了。$B$B让他解脱,杀了他。$B$B激活北部陵墓那里的颅骨石机关,解除奥拉格身上的魔法封印。$B$B然后……做好准备,$N。","杀死切割者奥拉格,然后和亡灵卫兵迪林格尔谈一谈。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的亡灵卫兵迪林格尔。","","","","",0),
+(1819,"zhTW","切割者奧拉格","當亡靈天災席捲提瑞斯法林地的時候,我們曾經抓住他們中的一員進行研究。他具有自己的意志,並自稱為切割者奧拉格。但是,雖然他的意志是自由的,但他仍然只是一個被巫妖王掌控和奴役著的傀儡。$B$B我們希望能夠讓他脫離巫妖王的控制,但是失敗了。現在,我看是時候讓他徹底地“解脫”了。$B$B讓他解脫,殺了他。$B$B啟動北部陵墓那裡的顱骨石機關,解除奧拉格身上的魔法封印。$B$B然後……做好準備,$N。","殺死切割者奧拉格,然後和亡靈衛兵迪林格爾談一談。","","去提瑞斯法林地找布瑞爾的亡靈衛兵迪林格爾。","","","","",0),
+(1820,"zhCN","库勒曼","你已经向黑暗女王证明了自己的价值,现在你应该有资格继续完成她下达的其它任务了。$B$B库勒曼·法席恩正在征召可以帮助他对付敌人的勇士。$B$B你可以在布瑞尔东部的恐惧之末旅店找到他。","和库勒曼·法席恩谈一谈。","","","","","","",0),
+(1820,"zhTW","庫勒曼","你已經向黑暗女王證明了自己的價值,現在你應該有資格繼續完成她下達的其它任務了。$B$B庫勒曼·法席恩正在徵召可以幫助他對付敵人的勇士。$B$B你可以在布瑞爾東部的恐懼之末旅店找到他。","和庫勒曼·法席恩談一談。","","","","","","",0),
+(1821,"zhCN","阿加曼德家传武器","在我活着的时候,阿加曼德系列是我的主人,但他们也是让我死去的罪魁祸首!现在他们得到了应有的报复,阿加曼德系列已经成为了巫妖王手下的行尸走肉。$B$B现在我要剥夺他们最后的荣耀。到他们系列的墓地里去,帮我抢来他们的传家之宝:一把剑,一柄斧,一柄匕首,还有一把钉锤。将这些东西全都给我拿来!$B$B阿加曼德系列墓穴就在阿加曼德磨坊的最北端,那里有许多亡灵天灾的部队和死去的阿加曼德族人守卫着。","把阿加曼德家传长剑、阿加曼德家传战斧、阿加曼德家传钉锤和阿加曼德家传匕首交给库勒曼·法席恩。","","去提瑞斯法林地找布瑞尔的库勒曼·法席恩。","","","","",0),
+(1821,"zhTW","阿加曼德家傳武器","在我活著的時候,阿加曼德系列是我的主人,但他們也是讓我死去的罪魁禍首!現在他們得到了應有的報復,阿加曼德系列已經成為了巫妖王手下的行屍走肉。$B$B現在我要剝奪他們最後的榮耀。到他們系列的墓地裡去,幫我搶來他們的傳家之寶:一把劍,一柄斧,一柄匕首,還有一把釘錘。將這些東西全都給我拿來!$B$B阿加曼德系列墓穴就在阿加曼德磨坊的最北端,那裡有許多亡靈天災的部隊和死去的阿加曼德族人守衛著。","把阿加曼德家傳長劍、阿加曼德家傳戰斧、阿加曼德家傳釘錘和阿加曼德家傳匕首交給庫勒曼·法席恩。","","去提瑞斯法林地找布瑞爾的庫勒曼·法席恩。","","","","",0),
+(1822,"zhCN","祖传武器","","","","","","","","",0),
+(1822,"zhTW","祖傳武器","","","","","","","","",0),
+(1823,"zhCN","和鲁迦交谈","作为一名战士,你已经具备了相当的素质,而且名望也日渐显赫。也许你已经准备好要接受鲁迦·狂暴图腾的试炼了?如果是这样的话,就去贫瘠之地的陶拉祖营地找鲁迦吧。$B$B他一直以来都在那里等待英勇的战士响应他的召唤。","和鲁迦·狂暴图腾谈一谈。","","","","","","",0),
+(1823,"zhTW","和魯迦交談","作為一名戰士,你已經具備了相當的素質,而且名望也日漸顯赫。也許你已經準備好要接受魯迦·狂暴圖騰的試煉了?如果是這樣的話,就去貧瘠之地的陶拉祖營地找魯迦吧。$B$B他一直以來都在那裡等待英勇的戰士響應他的召喚。","和魯迦·狂暴圖騰談一談。","","","","","","",0),
+(1824,"zhCN","巨人旷野的试炼","要通过试炼,你必须一直向南到巨人旷野去,在那里有一大群叫做异种蝎的昆虫生物。我以前从未在贫瘠之地看到过这种生物,也不知道它们的到来究竟预兆着什么。$B$B把它们的触角交给我,$N,要刚刚割下来、还再抽搐的那种。不要浪费时间,因为一旦你把触角割下来,它们很快就会彻底失去活力。在规定的时间内把触角带给我,这样你就通过了考验。","收集5根颤抖的触角,把它们带给贫瘠之地陶拉祖营地的鲁迦。","","去贫瘠之地找陶拉祖营地的鲁迦·狂暴图腾。","","","","",0),
+(1824,"zhTW","巨人曠野的試煉","要通過試煉,你必須一直向南到巨人曠野去,在那裡有一大群叫做異種蠍的昆蟲生物。我以前從未在貧瘠之地看到過這種生物,也不知道它們的到來究竟預兆著什麼。$B$B把它們的觸角交給我,$N,要剛剛割下來、還再抽搐的那種。不要浪費時間,因為一旦你把觸角割下來,它們很快就會徹底失去活力。在規定的時間內把觸角帶給我,這樣你就通過了考驗。","收集5根顫抖的觸角,把它們帶給貧瘠之地陶拉祖營地的魯迦。","","去貧瘠之地找陶拉祖營地的魯迦·狂暴圖騰。","","","","",0),
+(1825,"zhCN","和索恩格瑞姆交谈","着名的兽人铁匠索恩格瑞姆·火眼已经听说了你为部落作出的杰出贡献。他愿意为你制作一套护甲,马上去找他谈谈吧。$B$B索恩格瑞姆的营地就在贫瘠之地十字路口的东边。","与贫瘠之地的索恩格瑞姆·火眼谈一谈。","","","","","","",0),
+(1825,"zhTW","和索恩格瑞姆交談","著名的獸人鐵匠索恩格瑞姆·火眼已經聽說了你為部落作出的傑出貢獻。他願意為你製作一套護甲,馬上去找他談談吧。$B$B索恩格瑞姆的營地就在貧瘠之地十字路口的東邊。","與貧瘠之地的索恩格瑞姆·火眼談一談。","","","","","","",0),
+(1838,"zhCN","野蛮护甲","我听说了关于你的英勇事迹,所以希望能为你制作一套护甲,这能够帮助你去为部落作出更多更伟大的贡献。$B$B但是制作这样一件护甲需要你的帮助,$N,如果你能帮助我,那你也就帮助了部落里所有的铁匠。$B$B拿着这个卷轴,这是我经过无数不眠之夜,强睁着我半瞎的眼睛写下的,上面记载着制作护甲所需要的材料。把卷轴上所列出的材料帮我找来,我会为你制作一套护甲。","为索恩格瑞姆收集15根烟雾铁锭、10份蓝铜粉、10块铁锭和1瓶燃素。","","去贫瘠之地找荆棘岭的索恩格瑞姆·火眼。","","","","",0),
+(1838,"zhTW","野蠻護甲","我聽說了關於你的英勇事蹟,所以希望能為你製作一套護甲,這能夠幫助你去為部落作出更多更偉大的貢獻。$B$B但是製作這樣一件護甲需要你的説明,$N,如果你能幫助我,那你也就幫助了部落裡所有的鐵匠。$B$B拿著這個卷軸,這是我經過無數不眠之夜,強睜著我半瞎的眼睛寫下的,上面記載著製作護甲所需要的材料。把卷軸上所列出的材料幫我找來,我會為你製作一套護甲。","為索恩格瑞姆收集15根煙霧鐵錠、10份藍銅粉、10塊鐵錠和1瓶燃素。","","去貧瘠之地找荊棘嶺的索恩格瑞姆·火眼。","","","","",0),
+(1839,"zhCN","尤拉莱克和野蛮护手","巨魔铁匠尤拉莱克会为你铸造一副野蛮护手,他住在杜隆塔尔的森金村里,那儿是暗矛氏族的家园,他正在等着你。","与杜隆塔尔的尤拉莱克谈一谈。","","","","","","",0),
+(1839,"zhTW","尤拉萊克和野蠻護手","巨魔鐵匠尤拉萊克會為你鑄造一副野蠻護手,他住在杜隆塔爾的森金村裡,那兒是暗矛氏族的家園,他正在等著你。","與杜隆塔爾的尤拉萊克談一談。","","","","","","",0),
+(1840,"zhCN","奥姆·石蹄和野蛮头盔","奥姆·石蹄因为他杰出的铸造技术而被大家尊敬,他会为你铸造野蛮头盔。$B$B你可以在雷霆崖找到他,他就在城市中心最大的那根图腾旁的池塘附近。","和雷霆崖的奥姆·石蹄谈一谈。","","","","","","",0),
+(1840,"zhTW","歐姆·石蹄和野蠻頭盔","歐姆·石蹄因為他傑出的鑄造技術而被大家尊敬,他會為你鑄造野蠻頭盔。$B$B你可以在雷霆崖找到他,他就在城市中心最大的那根圖騰旁的池塘附近。","和雷霆崖的歐姆·石蹄談一談。","","","","","","",0),
+(1841,"zhCN","维罗拉·奈特雷和野蛮腿甲","在死亡之前,维罗拉·奈特雷曾是洛丹伦最好的铸甲师。看来死亡让她的技艺退步了许多。去和维罗拉谈谈——她会帮你铸造野蛮腿甲。$B$B维罗拉住在洛丹伦的幽暗城里,你可以在贸易区找到她。","与幽暗城的维罗拉·奈特雷谈一谈。","","","","","","",0),
+(1841,"zhTW","維羅拉·奈特雷和野蠻腿甲","在死亡之前,維羅拉·奈特雷曾是洛丹倫最好的鑄甲師。看來死亡讓她的技藝退步了許多。去和維羅拉談談——她會幫你鑄造野蠻腿甲。$B$B維羅拉住在洛丹倫的幽暗城裡,你可以在貿易區找到她。","與幽暗城的維羅拉·奈特雷談一談。","","","","","","",0),
+(1842,"zhCN","萨特之蹄","我可以为你铸造一副具有很强魔法力量的野蛮手套。但是首先,你必须先替我去收集这样的魔法力量。$B$B为了获取这片森林的力量,许多萨特聚集在灰谷的东北面,它们在那里贪婪地吸取和破坏着森林的力量。你可以从它们肿胀的蹄子上判断出到底是哪些萨特在吸取灰谷的魔力。$B$B这些蹄子都有不小的魔法力量,把它们给我带来,这样我就可以给你铸造野蛮手套了。","收集7只完整的萨特之蹄,把它们交给杜隆塔尔森金村的尤拉莱克。","","去杜隆塔尔找森金村的尤拉莱克。","","","","",0),
+(1842,"zhTW","薩特之蹄","我可以為你鑄造一副具有很強魔法力量的野蠻手套。但是首先,你必須先替我去收集這樣的魔法力量。$B$B為了獲取這片森林的力量,許多薩特聚集在灰穀的東北面,它們在那裡貪婪地吸取和破壞著森林的力量。你可以從它們腫脹的蹄子上判斷出到底是哪些薩特在吸取灰穀的魔力。$B$B這些蹄子都有不小的魔法力量,把它們給我帶來,這樣我就可以給你鑄造野蠻手套了。","收集7只完整的薩特之蹄,把它們交給杜隆塔爾森金村的尤拉萊克。","","去杜隆塔爾找森金村的尤拉萊克。","","","","",0),
+(1843,"zhCN","野蛮护手","","","","","","","","",0),
+(1843,"zhTW","野蠻護手","","","","","","","","",0),
+(1844,"zhCN","奇美拉之角","我会帮你铸造头盔,但是你必须向我证明你值得我这么做。$B$B石爪山的西南面是一个名叫焦炭谷的山谷,那里曾经是一片郁郁葱葱的森林,但是现在已经被完全被污染,那里剩下的生物也都被痛苦和绝望逼疯了。$B$B现在我就要派你去那里,$N。$B$B你必须去焦炭谷找到雌奇美拉,杀死她,让她从苦痛中得到解脱,把她那光滑的奇美拉角带给我作为你完成任务的证据,然后我就会为你铸造头盔。","把光滑的奇美拉角交给雷霆崖的奥姆·石蹄。","","去找雷霆崖的奥姆·石蹄。","","","","",0),
+(1844,"zhTW","奇美拉之角","我會幫你鑄造頭盔,但是你必須向我證明你值得我這麼做。$B$B石爪山的西南面是一個名叫焦炭穀的山谷,那裡曾經是一片鬱鬱蔥蔥的森林,但是現在已經被完全被污染,那裡剩下的生物也都被痛苦和絕望逼瘋了。$B$B現在我就要派你去那裡,$N。$B$B你必須去焦炭穀找到雌奇美拉,殺死她,讓她從苦痛中得到解脫,把她那光滑的奇美拉角帶給我作為你完成任務的證據,然後我就會為你鑄造頭盔。","把光滑的奇美拉角交給雷霆崖的歐姆·石蹄。","","去找雷霆崖的歐姆·石蹄。","","","","",0),
+(1845,"zhCN","野蛮头盔","","","","","","","","",0),
+(1845,"zhTW","野蠻頭盔","","","","","","","","",0),
+(1846,"zhCN","龙喉胫骨","要铸造野蛮腿甲,我就需要一些结实的胫骨。湿地里的龙喉兽人就有非常合适的胫骨,我就需要那样的。$B$B但是你一定要确保胫骨是绝对牢固的,在你收集它们的时候记得要试一下它们是不是足够牢固:如果你能徒手把它们弄碎,那么它们肯定不符合我的要求。","给幽暗城的维罗拉·奈特雷带去8根结实的龙喉胫骨。","","去提瑞斯法林地找 幽暗城的维罗拉·奈特雷。","","","","",0),
+(1846,"zhTW","龍喉脛骨","要鑄造野蠻腿甲,我就需要一些結實的脛骨。濕地裡的龍喉獸人就有非常合適的脛骨,我就需要那樣的。$B$B但是你一定要確保脛骨是絕對牢固的,在你收集它們的時候記得要試一下它們是不是足夠牢固:如果你能徒手把它們弄碎,那麼它們肯定不符合我的要求。","給幽暗城的維羅拉·奈特雷帶去8根結實的龍喉脛骨。","","去提瑞斯法林地找 幽暗城的維羅拉·奈特雷。","","","","",0),
+(1847,"zhCN","野蛮腿甲","","","","","","","","",0),
+(1847,"zhTW","野蠻腿甲","","","","","","","","",0),
+(1848,"zhCN","野蛮锁甲","","","","","","","","",0),
+(1848,"zhTW","野蠻鎖甲","","","","","","","","",0),
+(1859,"zhCN","瑟祖克","小声点,$n。没错,我知道你叫什么。有人让我注意一个兽人,你完全符合他的描述。$b$b我们听说你在战斗中颇有一套,有时也会使用一些非常的手段。$b$b我没说错吧?$b$b不管怎样,你得去见见奥格瑞玛的瑟祖克,他有事要吩咐你。","到奥格瑞玛的暗影裂口和瑟祖克谈谈。","","","","","","",0),
+(1859,"zhTW","瑟祖克","小聲點,$n。沒錯,我知道你叫什麼。有人讓我注意一個獸人,你完全符合他的描述。$b$b我們聽說你在戰鬥中頗有一套,有時也會使用一些非常的手段。$b$b我沒說錯吧?$b$b不管怎樣,你得去見見奧格瑞瑪的瑟祖克,他有事要吩咐你。","到奧格瑞瑪的暗影裂口和瑟祖克談談。","","","","","","",0),
+(1860,"zhCN","和詹妮亚交谈","我们法师有一项任务要交给你去完成,一项对于暴风城和艾尔文森林的安全至关重要的任务。$B$B詹妮亚·坎农会告诉你任务的细节。她正在暴风城的法师区里的巫师圣地里学习,你最好尽快找到她。","和暴风城的詹妮亚·坎农谈一谈。","","","","","","",0),
+(1860,"zhTW","和詹妮亞交談","我們法師有一項任務要交給你去完成,一項對於暴風城和艾爾文森林的安全至關重要的任務。$B$B詹妮亞·坎農會告訴你任務的細節。她正在暴風城的法師區裡的巫師聖地裡學習,你最好儘快找到她。","和暴風城的詹妮亞·坎農談一談。","","","","","","",0),
+(1861,"zhCN","明镜湖","大规模的魔法战争已经使得原本稳定的魔法流开始出现异常的波动。我们正在努力调查这种波动究竟会造成怎样的影响,而有些人已经做好了最糟糕的打算!$B$B但是现在还不能轻易下结论,我们们要派你去收集更多的信息。$B$B拿着这个水袋,到艾尔文森林明镜湖瀑布的底部收集那里的水样,然后把水样给我带回来,这样我就可以用它来进行魔法污染情况的研究了。","把一份明镜湖水的样本交给暴风城的詹妮亚·坎农。","","去找暴风城的詹妮亚·坎农。","","","","",0),
+(1861,"zhTW","明鏡湖","大規模的魔法戰爭已經使得原本穩定的魔法流開始出現異常的波動。我們正在努力調查這種波動究竟會造成怎樣的影響,而有些人已經做好了最糟糕的打算!$B$B但是現在還不能輕易下結論,我們們要派你去收集更多的資訊。$B$B拿著這個水袋,到艾爾文森林明鏡湖瀑布的底部收集那裡的水樣,然後把水樣給我帶回來,這樣我就可以用它來進行魔法污染情況的研究了。","把一份明鏡湖水的樣本交給暴風城的詹妮亞·坎農。","","去找暴風城的詹妮亞·坎農。","","","","",0),
+(1878,"zhCN","收集水袋","","","","去找塔纳利斯的操作员鲁格伦克。","","","","",0),
+(1878,"zhTW","收集水袋","","","","去找塔納利斯的操作員魯葛籣克。","","","","",0),
+(1879,"zhCN","和彬克交谈","$N!我在铁炉堡的侏儒同事彬克送话过来说,她有一项必须交由某个法师来完成的任务!你不正好是个法师吗,$N?$B$B如果你愿意的话,去和彬克谈谈吧。她就在铁炉堡秘法区的秘法大厅里。","和铁炉堡的彬克谈一谈。","","","","","","",0),
+(1879,"zhTW","和彬克交談","$N!我在鐵爐堡的侏儒同事彬克送話過來說,她有一項必須交由某個法師來完成的任務!你不正好是個法師嗎,$N?$B$B如果你願意的話,去和彬克談談吧。她就在鐵爐堡秘法區的秘法大廳裡。","和鐵爐堡的彬克談一談。","","","","","","",0),
+(1880,"zhCN","法师文档存储器","我们法师能做的事情可不仅仅是弹动一下手指变出美丽的火花那么简单!我们控制着魔法,控制着构建这个世界的源泉!当然,这需要极大的决心和极强的能力,还有知识……足够多的知识!$B$B我发明的一台设备——法师文档存储器——里面存储着无数的知识。不过问题是,我把它弄丢了!当我们逃离诺莫瑞根的时候,我把它留在城外一座小屋的箱子里,现在那地方麻疯侏儒横行!$B$B$N,请帮我取回我的法师文档存储器!","帮彬克找回她的法师文档存储器。","","去找丹莫罗的彬克。","","","","",0),
+(1880,"zhTW","法師文檔記憶體","我們法師能做的事情可不僅僅是彈動一下手指變出美麗的火花那麼簡單!我們控制著魔法,控制著構建這個世界的源泉!當然,這需要極大的決心和極強的能力,還有知識……足夠多的知識!$B$B我發明的一台設備——法師文檔記憶體——裡面存儲著無數的知識。不過問題是,我把它弄丟了!當我們逃離諾莫瑞根的時候,我把它留在城外一座小屋的箱子裡,現在那地方麻瘋侏儒橫行!$B$B$N,請幫我取回我的法師文檔記憶體!","幫彬克找回她的法師文檔記憶體。","","去找丹莫羅的彬克。","","","","",0),
+(1881,"zhCN","安娜斯塔西娅","$N,安娜斯塔西娅·哈特威尔有个任务需要你这样有才干的$c来完成。她就在幽暗城的魔法区,去和她谈谈,准备为被遗忘者的法师们完成你的第一个任务吧。","和安娜斯塔西娅·哈特威尔谈一谈。","","","","","","",0),
+(1881,"zhTW","安娜斯塔西婭","$N,安娜斯塔西婭·哈特威爾有個任務需要你這樣有才幹的$c來完成。她就在幽暗城的魔法區,去和她談談,準備為被遺忘者的法師們完成你的第一個任務吧。","和安娜斯塔西婭·哈特威爾談一談。","","","","","","",0),
+(1882,"zhCN","巴尼尔农场","东边的瘟疫之地处于混乱的状态。巫妖王控制下的天灾军团将邪恶的魔法灌入土地之中,腐化并杀死那里的一切生灵。虽然瘟疫具有强大的破坏力量,但是我们——被遗忘者的法师——相信它必定可以被清除掉。$B$B首先,我们必须判断出它在提瑞斯法到底散播到了怎样的程度。到提瑞斯法东部的巴尼尔农场去,在那里的花园中收集一些金鱼草,然后再回来。","将巴尼尔金鱼草交给幽暗城法师区的安娜斯塔西娅·哈特威尔。","","去找提瑞斯法林地的安娜斯塔西娅·哈特威尔。","","","","",0),
+(1882,"zhTW","巴尼爾農場","東邊的瘟疫之地處於混亂的狀態。巫妖王控制下的天災軍團將邪惡的魔法灌入土地之中,腐化並殺死那裡的一切生靈。雖然瘟疫具有強大的破壞力量,但是我們——被遺忘者的法師——相信它必定可以被清除掉。$B$B首先,我們必須判斷出它在提瑞斯法到底散播到了怎樣的程度。到提瑞斯法東部的巴尼爾農場去,在那裡的花園中收集一些金魚草,然後再回來。","將巴尼爾金魚草交給幽暗城法師區的安娜斯塔西婭·哈特威爾。","","去找提瑞斯法林地的安娜斯塔西婭·哈特威爾。","","","","",0),
+(1883,"zhCN","安苏瓦","森金村的部落法师安苏瓦发现杜隆塔尔的魔法流出现了波动,为此他向我寻求帮助。去和安苏瓦谈谈,尽你所能去帮助他。$B$B快去吧,到时一定会有更多的秘密展示在你的面前。","和安苏瓦谈一谈。","","","","","","",0),
+(1883,"zhTW","安蘇瓦","森金村的部落法師安蘇瓦發現杜隆塔爾的魔法流出現了波動,為此他向我尋求幫助。去和安蘇瓦談談,盡你所能去幫助他。$B$B快去吧,到時一定會有更多的秘密展示在你的面前。","和安蘇瓦談一談。","","","","","","",0),
+(1884,"zhCN","魂能骨堆","回音群岛的术士扎拉赞恩扰乱了杜隆塔尔的魔法流。他那些邪恶的魂能骨堆就是造成这一切的罪魁祸首,他把那些骨堆放在回音群岛的主岛上。$B$B骨堆破坏了我们的生活,还让在黑暗角落里隐藏着的术士和恶魔获得源源不断的力量。$B$B你必须在魔法流被彻底改变之前摧毁那些魂能骨堆,$N。","摧毁4个魂能骨堆,然后向森金村的安苏瓦汇报。","","去杜隆塔尔找森金村的安苏瓦。","摧毁魂能骨堆","","","",0),
+(1884,"zhTW","魂能骨堆","回音群島的術士紮拉贊恩擾亂了杜隆塔爾的魔法流。他那些邪惡的魂能骨堆就是造成這一切的罪魁禍首,他把那些骨堆放在回音群島的主島上。$B$B骨堆破壞了我們的生活,還讓在黑暗角落裡隱藏著的術士和惡魔獲得源源不斷的力量。$B$B你必須在魔法流被徹底改變之前摧毀那些魂能骨堆,$N。","摧毀4個魂能骨堆,然後向森金村的安蘇瓦彙報。","","去杜隆塔爾找森金村的安蘇瓦。","摧毀魂能骨堆","","","",0),
+(1886,"zhCN","亡灵哨兵","想加入瓦里玛萨斯大人的精英卫队——亡灵哨兵的话,你首先必须证明自己的价值。$b$b坦城地说吧,$n,你很可能在这种证明自己价值的任务中丧命,所以我劝你最好三思而行。$b$b现在,我有一个任务要你去完成。有一位来往于银松森林与幽暗城之间的信使,他叫阿斯托·哈德恩,由于特殊的公务需要,我必须得到他身上的一些私人物品。至于采用怎样的策略去得到这些物品,那是你的事情,不要问我。$b$b如果你的好奇心能小一点,不那么关心这些物品的用途的话,你会过得更自在一些。完成这个任务之后,我会再和你谈的。","得到阿斯托的介绍信,并将其交给盗贼区的米奈特·卡加德。","","去提瑞斯法林地找幽暗城的米奈特·卡加德。","","","","",0),
+(1886,"zhTW","亡靈哨兵","想加入瓦裡瑪薩斯大人的精英衛隊——亡靈哨兵的話,你首先必須證明自己的價值。$b$b坦城地說吧,$n,你很可能在這種證明自己價值的任務中喪命,所以我勸你最好三思而行。$b$b現在,我有一個任務要你去完成。有一位來往于銀松森林與幽暗城之間的信使,他叫阿斯托·哈德恩,由於特殊的公務需要,我必須得到他身上的一些私人物品。至於採用怎樣的策略去得到這些物品,那是你的事情,不要問我。$b$b如果你的好奇心能小一點,不那麼關心這些物品的用途的話,你會過得更自在一些。完成這個任務之後,我會再和你談的。","得到阿斯托的介紹信,並將其交給盜賊區的米奈特·卡加德。","","去提瑞斯法林地找幽暗城的米奈特·卡加德。","","","","",0),
+(1898,"zhCN","亡灵哨兵","这封介绍信足以使安德隆认为你就是他正在等的那位信使。我之前已经见过安德隆了,估计以他那点脑子是根本不会怀疑你的。$b$b瓦里玛萨斯大人怀疑安德隆正在为某些其它的组织提供援助。他想知道那是个什么组织,而且你要收集到充分的证据。$b$b我要求你在与安德隆的谈话中把这些信息都给套出来,他的店就在炼金房旁边。","与幽暗城的安德隆·甘特交谈。","","","","","","",0),
+(1898,"zhTW","亡靈哨兵","這封介紹信足以使安德隆認為你就是他正在等的那位信使。我之前已經見過安德隆了,估計以他那點腦子是根本不會懷疑你的。$b$b瓦裡瑪薩斯大人懷疑安德隆正在為某些其它的組織提供援助。他想知道那是個什麼組織,而且你要收集到充分的證據。$b$b我要求你在與安德隆的談話中把這些資訊都給套出來,他的店就在煉金房旁邊。","與幽暗城的安德隆·甘特交談。","","","","","","",0),
+(1899,"zhCN","亡灵哨兵","你在我背后的书架上就可以找到记有你的主子最需要的信息的账本。把它交给他们,记得代我问他们好。哦,还有,告诉他们,如果他们觉得与我合作确实不错,并且还打算按日程继续合作下去的话,他们最好还是派你来。","将阿斯托的账本交给幽暗城盗贼区的米奈特·卡加德。","","去提瑞斯法林地找幽暗城的米奈特·卡加德。","","","","",0),
+(1899,"zhTW","亡靈哨兵","你在我背後的書架上就可以找到記有你的主子最需要的資訊的帳本。把它交給他們,記得代我問他們好。哦,還有,告訴他們,如果他們覺得與我合作確實不錯,並且還打算按日程繼續合作下去的話,他們最好還是派你來。","將阿斯托的帳本交給幽暗城盜賊區的米奈特·卡加德。","","去提瑞斯法林地找幽暗城的米奈特·卡加德。","","","","",0),
+(1918,"zhCN","被污染的水元素","被毁灭的水元素留下了一颗水球,它令你感到极端的厌恶,仿佛污染密斯特拉湖的所有物质都包含在这颗水球中一样。$B$B你不清楚谁会对这个感兴趣,不过碎木哨岗的马斯托克·维尔西斯——那个最初派你来这里的家伙——也许对此有所了解。","将被污染的水球交给灰谷碎木哨岗的马斯托克·维尔西斯。","","","","","","",0),
+(1918,"zhTW","被污染的水元素","被毀滅的水元素留下了一顆水球,它令你感到極端的厭惡,仿佛污染密斯特拉湖的所有物質都包含在這顆水球中一樣。$B$B你不清楚誰會對這個感興趣,不過碎木哨崗的馬斯托克·維爾西斯——那個最初派你來這裡的傢伙——也許對此有所瞭解。","將被污染的水球交給灰穀碎木哨崗的馬斯托克·維爾西斯。","","","","","","",0),
+(1919,"zhCN","向詹妮亚报告","你的能力正在不断地增强,年轻的$N。你准备好要接受真正的挑战了吗?你愿意加入到我们正在进行的这场秘密战争之中吗?$B$B如果你愿意的话,就去和詹妮亚·坎农谈谈吧,她在暴风城法师区的巫师圣殿里。她有一项任务要交给你,这将帮你打开通向那个秘密世界的第一扇窗。","和暴风城的詹妮亚·坎农谈一谈。","","","","","","",0),
+(1919,"zhTW","向詹妮亞報告","你的能力正在不斷地增強,年輕的$N。你準備好要接受真正的挑戰了嗎?你願意加入到我們正在進行的這場秘密戰爭之中嗎?$B$B如果你願意的話,就去和詹妮亞·坎農談談吧,她在暴風城法師區的巫師聖殿裡。她有一項任務要交給你,這將幫你打開通向那個秘密世界的第一扇窗。","和暴風城的詹妮亞·坎農談一談。","","","","","","",0),
+(1920,"zhCN","调查蓝色隐士","有报告称,法师区的蓝色隐士旅店里出现了异常的魔法波动。一些隐形的奇怪生物徘徊在旅店里,我担心那里已经有了一道魔法裂隙。$B$B我希望你去调查一下旅店,捕获那些生物。用旅店中的显形卷轴让它们现出原形,然后用封灵箱抓住它们。当你抓到足够数量的隐形生物之后,就带上装满了的封灵箱和显形卷轴回到我这里来。","从詹妮亚·坎农身后拿取一根显形卷轴以及一盒封灵箱。将3个装满的封灵箱交给巫师圣殿里的詹妮亚·坎农。","","去找暴风城的詹妮亚·坎农。","","","","",0),
+(1920,"zhTW","調查藍色隱士","有報告稱,法師區的藍色隱士旅店裡出現了異常的魔法波動。一些隱形的奇怪生物徘徊在旅店裡,我擔心那裡已經有了一道魔法裂隙。$B$B我希望你去調查一下旅店,捕獲那些生物。用旅店中的顯形卷軸讓它們現出原形,然後用封靈箱抓住它們。當你抓到足夠數量的隱形生物之後,就帶上裝滿了的封靈箱和顯形卷軸回到我這裡來。","從詹妮亞·坎農身後拿取一根顯形卷軸以及一盒封靈箱。將3個裝滿的封靈箱交給巫師聖殿裡的詹妮亞·坎農。","","去找暴風城的詹妮亞·坎農。","","","","",0),
+(1921,"zhCN","收集原料","你帮了你的法师同行们很多忙,现在是为你制作巫师长袍的时候了。维恩·拉尔森可以帮你这个忙,不过你必须把必需的原料交给她。$B$B制袍用的亚麻布很容易找到,不过你还必须得到充能裂隙宝石,唯一出产这些宝石的地方是在洛克莫丹的银泉矿洞,它们大多被密封在矮人矿工协会的箱子里。$B$B收集好亚麻布和宝石之后,把它们交给法师区拉尔森服装店里的维恩·拉尔森。","把10匹亚麻布和6颗充能裂隙宝石交给暴风城的维恩·拉尔森。","","去找暴风城的维恩·拉尔森。","","","","",0),
+(1921,"zhTW","收集原料","你幫了你的法師同行們很多忙,現在是為你製作巫師長袍的時候了。威恩·拉爾森可以幫你這個忙,不過你必須把必需的原料交給她。$B$B制袍用的亞麻布很容易找到,不過你還必須得到充能裂隙寶石,唯一出產這些寶石的地方是在洛克莫丹的銀泉礦洞,它們大多被密封在矮人礦工協會的箱子裡。$B$B收集好亞麻布和寶石之後,把它們交給法師區拉爾森服裝店裡的威恩·拉爾森。","把10匹亞麻布和6顆充能裂隙寶石交給暴風城的威恩·拉爾森。","","去找暴風城的威恩·拉爾森。","","","","",0),
+(1938,"zhCN","乌尔的暗影魔法研究论文","很久以前,三个法师在暴风城里一起学习法术,直到其中的一个开始研究黑暗魔法。他原本并不想深入其中,但是却发现自己在不经意间越陷越深。最终,他被放逐出了暴风城。$B$B这个被放逐的法师就住在赤脊山的伊尔加拉之塔中,他手中有一本强大的魔法书——《乌尔的暗影魔法研究论文》。$B$B我们这些暴风城的法师希望能把那本书拿回来。你要做的就是溜进伊尔加拉之塔,帮我们取回那本书。","将《乌尔的暗影魔法研究论文》交给暴风城的高阶巫师安多玛斯。","","去找暴风城的高阶巫师安多玛斯。","","","","",0),
+(1938,"zhTW","烏爾的暗影魔法研究論文","很久以前,三個法師在暴風城裡一起學習法術,直到其中的一個開始研究黑暗魔法。他原本並不想深入其中,但是卻發現自己在不經意間越陷越深。最終,他被放逐出了暴風城。$B$B這個被放逐的法師就住在赤脊山的伊爾加拉之塔中,他手中有一本強大的魔法書——《烏爾的暗影魔法研究論文》。$B$B我們這些暴風城的法師希望能把那本書拿回來。你要做的就是溜進伊爾加拉之塔,幫我們取回那本書。","將《烏爾的暗影魔法研究論文》交給暴風城的高階巫師安多瑪斯。","","去找暴風城的高階巫師安多瑪斯。","","","","",0),
+(1939,"zhCN","高阶巫师安多玛斯","高阶巫师安多玛斯希望和你谈谈,$N。他就在暴风城法师区的高塔顶端。$B$B能去和他会面可是非常难得的机会,因为安多玛斯是少数几个没有被困在达拉然的超强的大法师之一,他找你也一定是有非常重大的事情。","和高阶巫师安多玛斯谈一谈。","","","","","","",0),
+(1939,"zhTW","高階巫師安多瑪斯","高階巫師安多瑪斯希望和你談談,$N。他就在暴風城法師區的高塔頂端。$B$B能去和他會面可是非常難得的機會,因為安多瑪斯是少數幾個沒有被困在達拉然的超強的大法師之一,他找你也一定是有非常重大的事情。","和高階巫師安多瑪斯談一談。","","","","","","",0),
+(1940,"zhCN","新鲜的蜘蛛丝","你一直在帮助我们,$N。我想,也许你应该换一件好点的长袍了,一件更适合资深法师地位的长袍。如果你能收集到必需的原料,我们就帮你做一件新的长袍。$B$B你必须进入暮色森林,猎捕那里的食腐独行蛛。抽出它们的丝,但只有最好的、最纯的丝才行。你得到足够的蛛丝后,就把它们交给维恩·拉尔森来帮你缝制长袍,她就在法师区的拉尔森服装店里。","找到8束新鲜的蜘蛛丝,把它们交给暴风城的维恩·拉尔森。","","去找暴风城的维恩·拉尔森。","","","","",0),
+(1940,"zhTW","新鮮的蜘蛛絲","你一直在幫助我們,$N。我想,也許你應該換一件好點的長袍了,一件更適合資深法師地位的長袍。如果你能收集到必需的原料,我們就幫你做一件新的長袍。$B$B你必須進入暮色森林,獵捕那裡的食腐獨行蛛。抽出它們的絲,但只有最好的、最純的絲才行。你得到足夠的蛛絲後,就把它們交給威恩·拉爾森來幫你縫製長袍,她就在法師區的拉爾森服裝店裡。","找到8束新鮮的蜘蛛絲,把它們交給暴風城的威恩·拉爾森。","","去找暴風城的威恩·拉爾森。","","","","",0),
+(1941,"zhCN","法纹长袍","","","","","","","","",0),
+(1941,"zhTW","法紋長袍","","","","","","","","",0),
+(1942,"zhCN","星结之衣","","","","","","","","",0),
+(1942,"zhTW","星結之衣","","","","","","","","",0),
+(1943,"zhCN","巨魔法师迪诺","$N,巨魔法师迪诺需要你的帮助,她就住在奥格瑞玛的暗木小屋里。","和迪诺谈一谈。","","","","","","",0),
+(1943,"zhTW","巨魔法師迪諾","$N,巨魔法師迪諾需要你的説明,她就住在奧格瑞瑪的暗木小屋裡。","和迪諾談一談。","","","","","","",0),
+(1944,"zhCN","克萨维亚之水","传说中的克萨维亚城位于灰谷的东部,据说在那里可以找到所有智者都渴望获得的古代知识,而克萨维\r\n亚之水也具有超强的魔法力量。$B$B我需要一些克萨维亚之水——要从水源直接取得的那种。$B$B拿着这只瓶子,去寻找传说中的克萨维亚城吧。从那里最高的瀑布底部收集水样,然后把它交给我。在那里你要步步小心,萨特占领了整个遗迹,它们一定不会喜欢让多事的法师侵入它们的领地。","将克萨维亚水样交给奥格瑞玛的迪诺。","","去找奥格瑞玛的迪诺。","","","","",0),
+(1944,"zhTW","克薩維亞之水","傳說中的克薩維亞城位於灰穀的東部,據說在那裡可以找到所有智者都渴望獲得的古代知識,而克薩維亞之水也具有超強的魔法力量。$B$B我需要一些克薩維亞之水——要從水源直接取得的那種。$B$B拿著這只瓶子,去尋找傳說中的克薩維亞城吧。從那裡最高的瀑布底部收集水樣,然後把它交給我。在那裡你要步步小心,薩特佔領了整個遺跡,它們一定不會喜歡讓多事的法師侵入它們的領地。","將克薩維亞水樣交給奧格瑞瑪的迪諾。","","去找奧格瑞瑪的迪諾。","","","","",0),
+(1945,"zhCN","欢笑的姐妹","我已经把为你制作新袍子的事情安排妥当了,就等你来提供一些材料……$B$B我需要一些头发来制作你的法袍,你应该可以在灰谷的树妖身上弄到符合条件的头发,那些树妖们都聚集在林中树居那里。$B$B当你找到足够的材料之后,就把它们交给贫瘠之地十字路口的基尔哈拉,他是一个巨魔裁缝。他正等着为你制作最新款的法袍。","给十字路口的基尔哈拉带去12缕欢笑姐妹的头发。","","去贫瘠之地找十字路口的基尔哈拉。","","","","",0),
+(1945,"zhTW","歡笑的姐妹","我已經把為你製作新袍子的事情安排妥當了,就等你來提供一些材料……$B$B我需要一些頭髮來製作你的法袍,你應該可以在灰穀的樹妖身上弄到符合條件的頭髮,那些樹妖們都聚集在林中樹居那裡。$B$B當你找到足夠的材料之後,就把它們交給貧瘠之地十字路口的基爾哈拉,他是一個巨魔裁縫。他正等著為你製作最新款的法袍。","給十字路口的基爾哈拉帶去12縷歡笑姐妹的頭髮。","","去貧瘠之地找十字路口的基爾哈拉。","","","","",0),
+(1946,"zhCN","虚灵长袍","","","","","","","","",0),
+(1946,"zhTW","虛靈長袍","","","","","","","","",0),
+(1947,"zhCN","沼泽之旅","现在,是让你得到自己的法师魔杖的时候了。首先,你得去和住在尘泥沼泽的人类隐者塔贝萨谈一谈。你可以在沼泽深处找到她的小室,那地方就在塞拉摩的西边,石槌废墟的北边。$B$B去和她谈谈,她的知识非常渊博。","和塔贝萨谈一谈。","","","","","","",0),
+(1947,"zhTW","沼澤之旅","現在,是讓你得到自己的法師魔杖的時候了。首先,你得去和住在塵泥沼澤的人類隱者塔貝薩談一談。你可以在沼澤深處找到她的小室,那地方就在塞拉摩的西邊,石槌廢墟的北邊。$B$B去和她談談,她的知識非常淵博。","和塔貝薩談一談。","","","","","","",0),
+(1948,"zhCN","强大的物品","铸造一根法师的魔杖并不容易。我们需要一些珍贵的材料,而且必须制作一个能储存大量魔法能量的容器——这些事情就交给你了。$B$B我已经把要你去找的东西写在这张羊皮纸上了,把上面列着的东西交给我,另外你一定要按照羊皮纸上的指示行事。如果你不听从我的指示擅自决断的话,我们铸造魔杖时就可能会有……大麻烦。","将电能草莓和1颗翡翠交给尘泥沼泽的塔贝萨。","","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的塔贝萨。","","","","",0),
+(1948,"zhTW","強大的物品","鑄造一根法師的魔杖並不容易。我們需要一些珍貴的材料,而且必須製作一個能儲存大量魔法能量的容器——這些事情就交給你了。$B$B我已經把要你去找的東西寫在這張羊皮紙上了,把上面列著的東西交給我,另外你一定要按照羊皮紙上的指示行事。如果你不聽從我的指示擅自決斷的話,我們鑄造魔杖時就可能會有……大麻煩。","將電能草莓和1顆翡翠交給塵泥沼澤的塔貝薩。","","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的塔貝薩。","","","","",0),
+(1949,"zhCN","隐藏的秘密","为了制作你的魔杖,我得查询一本书里的一些关键段落。这本书叫做《能量仪祭》,是大法师提尔斯写的。$B$B我没有这本书,世界上所有的大图书馆也没有收藏。你必须去和提尔斯谈谈,从他那里要一本来。$B$B祝你好运。提尔斯曾经是个伟大的法师和学者,不过他现在把时间都花在饮酒、赌博,还有去闪光平原观看侏儒与地精的车赛上了。","和闪光平原的大法师提尔斯谈一谈。","","","","","","",0),
+(1949,"zhTW","隱藏的秘密","為了製作你的魔杖,我得查詢一本書裡的一些關鍵段落。這本書叫做《能量儀祭》,是大法師提爾斯寫的。$B$B我沒有這本書,世界上所有的大圖書館也沒有收藏。你必須去和提爾斯談談,從他那裡要一本來。$B$B祝你好運。提爾斯曾經是個偉大的法師和學者,不過他現在把時間都花在飲酒、賭博,還有去閃光平原觀看侏儒與地精的車賽上了。","和閃光平原的大法師提爾斯談一談。","","","","","","",0),
+(1950,"zhCN","解封咒语","我可以给你书,但你得先帮助我!$B$B你要找的书被锁在我的魔法箱里了。必须念出一些咒语才能打开它,但是我忘记这些咒语了!通常都是我的助手帮我记这些事情,但现在他也不知道跑哪里去了。$B$B如果你想要我的书,那就得先找到我的学徒!到赛车道周围去问问——如果幸运的话,会有人知道他在哪里的。要么把他给我带回来,要么从他那儿问到咒语,不然就别想打开我的箱子!","找到提尔斯保险箱的解封咒语,然后向提尔斯复命。","获得秘密咒语","去千针石林找沙漠赛道的大法师提尔斯。","","","","",0),
+(1950,"zhTW","解封咒語","我可以給你書,但你得先幫助我!$B$B你要找的書被鎖在我的魔法箱裡了。必須念出一些咒語才能打開它,但是我忘記這些咒語了!通常都是我的助手幫我記這些事情,但現在他也不知道跑哪裡去了。$B$B如果你想要我的書,那就得先找到我的學徒!到賽車道周圍去問問——如果幸運的話,會有人知道他在哪裡的。要麼把他給我帶回來,要麼從他那兒問到咒語,不然就別想打開我的箱子!","找到提爾斯保險箱的解封咒語,然後向提爾斯覆命。","獲得秘密咒語","去千針石林找沙漠賽道的大法師提爾斯。","","","","",0),
+(1951,"zhCN","能量仪祭","嗯……我想起来了,我的书已经没有了!你要知道,我欠了一屁股的债,不得不把最后一册《能量仪祭》卖掉来还债,我把它卖给了一个牧师……$B$B他是血色十字军的成员。他一定把那本书带到了他们的根据地——提瑞斯法林地里的血色修道院图书馆去了!$B$B如果你想要那本书的话,就得去一趟修道院。很抱歉给你带来这么多麻烦,这些天我已经有些头昏脑涨了……","将《能量仪祭》交给尘泥沼泽的塔贝萨。","","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的塔贝萨。","","","","",0),
+(1951,"zhTW","能量儀祭","嗯……我想起來了,我的書已經沒有了!你要知道,我欠了一屁股的債,不得不把最後一冊《能量儀祭》賣掉來還債,我把它賣給了一個牧師……$B$B他是血色十字軍的成員。他一定把那本書帶到了他們的根據地——提瑞斯法林地裡的血色修道院圖書館去了!$B$B如果你想要那本書的話,就得去一趟修道院。很抱歉給你帶來這麼多麻煩,這些天我已經有些頭昏腦漲了……","將《能量儀祭》交給塵泥沼澤的塔貝薩。","","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的塔貝薩。","","","","",0),
+(1952,"zhCN","法师的魔杖","我现在要去铸造魔杖了。","等塔贝萨的仪式完成后,和她谈一谈。","","","","","","",0),
+(1952,"zhTW","法師的魔杖","我現在要去鑄造魔杖了。","等塔貝薩的儀式完成後,和她談一談。","","","","","","",0),
+(1953,"zhCN","返回沼泽","$N,是时候让你去和塔贝萨谈谈了……这位尘泥沼泽里的隐士将指导你如何铸造强大的法师物品。$B$B塔贝萨就隐居在尘泥沼泽的深处,塞拉摩的西边。","和塔贝萨谈一谈。","","","","","","",0),
+(1953,"zhTW","返回沼澤","$N,是時候讓你去和塔貝薩談談了……這位塵泥沼澤裡的隱士將指導你如何鑄造強大的法師物品。$B$B塔貝薩就隱居在塵泥沼澤的深處,塞拉摩的西邊。","和塔貝薩談一談。","","","","","","",0),
+(1954,"zhCN","地狱火宝珠","首先,我们必须弄到一颗有魔力的宝珠。火刃氏族的术士有高质量的宝珠……糟糕的是,他们将恶魔收入了宝珠里!当然我们可以解决这个问题,对……我们可以。$B$B到凄凉之地去,从火刃召唤师那里夺取一颗地狱火宝珠。那帮家伙通常在玛诺洛克集会所活动。$B$B拿到宝珠之后就尽快返回我这儿来。","将一颗地狱火宝珠交给尘泥沼泽的塔贝萨。","","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的塔贝萨。","","","","",0),
+(1954,"zhTW","地獄火寶珠","首先,我們必須弄到一顆有魔力的寶珠。火刃氏族的術士有高品質的寶珠……糟糕的是,他們將惡魔收入了寶珠裡!當然我們可以解決這個問題,對……我們可以。$B$B到淒涼之地去,從火刃召喚師那裡奪取一顆地獄火寶珠。那幫傢伙通常在瑪諾洛克集會所活動。$B$B拿到寶珠之後就儘快返回我這兒來。","將一顆地獄火寶珠交給塵泥沼澤的塔貝薩。","","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的塔貝薩。","","","","",0),
+(1955,"zhCN","驱除魔鬼","既然我们已经得到了召唤师的宝珠,现在就让我们来把恶魔从里面驱赶出来。我能做到,这部分相当容易。$B$B我有个艰巨的任务给你,你必须在恶魔出现的时候杀死它。$B$B而且动作要够快。如果你耗时过久的话,或许它就会再跳进去,那我们又得重来一次了!$B$B所以你得准备好最强的技能和所有的物品,如果你有朋友的话,也一起叫上。这件事情不会很轻松的。","杀死宝珠之魔,然后与塔贝萨谈一谈。","杀死宝珠之魔","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的塔贝萨。","","","","",0),
+(1955,"zhTW","驅除魔鬼","既然我們已經得到了召喚師的寶珠,現在就讓我們來把惡魔從裡面驅趕出來。我能做到,這部分相當容易。$B$B我有個艱巨的任務給你,你必須在惡魔出現的時候殺死它。$B$B而且動作要夠快。如果你耗時過久的話,或許它就會再跳進去,那我們又得重來一次了!$B$B所以你得準備好最強的技能和所有的物品,如果你有朋友的話,也一起叫上。這件事情不會很輕鬆的。","殺死寶珠之魔,然後與塔貝薩談一談。","殺死寶珠之魔","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的塔貝薩。","","","","",0),
+(1956,"zhCN","奥达曼的能量源","既然恶魔已经被消灭了,接下来我们就得去找一个能量源。不幸的是,最合适的能量源往往非常古老而且极难获得。有的时候,命运就喜欢这样捉弄你,难道不是吗?$B$B所以,为了得到能量源,你必须到奥达曼去打败那里的黑曜石守卫。他体型巨大而且很难对付,但是你可以从他身上得到我们所需要的能量源!$B$B祝你好运,$N。如果你运气不好的话,那么……很高兴认识你。","找到一个黑曜石能量源,将其交给尘泥沼泽的塔贝萨。","","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的塔贝萨。","","","","",0),
+(1956,"zhTW","奧達曼的能量源","既然惡魔已經被消滅了,接下來我們就得去找一個能量源。不幸的是,最合適的能量源往往非常古老而且極難獲得。有的時候,命運就喜歡這樣捉弄你,難道不是嗎?$B$B所以,為了得到能量源,你必須到奧達曼去打敗那裡的黑曜石守衛。他體型巨大而且很難對付,但是你可以從他身上得到我們所需要的能量源!$B$B祝你好運,$N。如果你運氣不好的話,那麼……很高興認識你。","找到一個黑曜石能量源,將其交給塵泥沼澤的塔貝薩。","","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的塔貝薩。","","","","",0),
+(1957,"zhCN","法力怒灵","我们几乎已经要大功告成了,但是最后一步也是最危险的,$N。$B$B我有一颗空的召唤宝珠,准备给它注入力量。我们将通过一道魔法裂缝来完成这个步骤,首先,我会念一段咒语来打开裂缝,此时特殊的生物——法力怒灵将大量涌出来。你必须打败这些生物以释放它们的能量,我会及时用宝珠收集这些能量。$B$B在裂缝关闭之前杀死足够多的法力怒灵,我会把所有收集起来的能量注入你的宝珠。","在限定时间内杀死12只法力怒灵。","","去尘泥沼泽找塔贝萨的农场的塔贝萨。","","","","",0),
+(1957,"zhTW","法力怒靈","我們幾乎已經要大功告成了,但是最後一步也是最危險的,$N。$B$B我有一顆空的召喚寶珠,準備給它注入力量。我們將通過一道魔法裂縫來完成這個步驟,首先,我會念一段咒語來打開裂縫,此時特殊的生物——法力怒靈將大量湧出來。你必須打敗這些生物以釋放它們的能量,我會及時用寶珠收集這些能量。$B$B在裂縫關閉之前殺死足夠多的法力怒靈,我會把所有收集起來的能量注入你的寶珠。","在限定時間內殺死12只法力怒靈。","","去塵泥沼澤找塔貝薩的農場的塔貝薩。","","","","",0),
+(1958,"zhCN","苍穹之力","","","","","","","","",0),
+(1958,"zhTW","蒼穹之力","","","","","","","","",0),
+(1959,"zhCN","向安娜斯塔西娅报告","幽暗城的法师们注意到城里出现了一股魔法波动,他们随即发出消息,请求部落的法师来协助他们进行调查。$B$B安娜斯塔西娅·哈特威尔会告诉你更多的详细内容,她就在幽暗城的魔法区,去和她谈谈吧。","和安娜斯塔西娅·哈特威尔谈一谈。","","","","","","",0),
+(1959,"zhTW","向安娜斯塔西婭報告","幽暗城的法師們注意到城裡出現了一股魔法波動,他們隨即發出消息,請求部落的法師來協助他們進行調查。$B$B安娜斯塔西婭·哈特威爾會告訴你更多的詳細內容,她就在幽暗城的魔法區,去和她談談吧。","和安娜斯塔西婭·哈特威爾談一談。","","","","","","",0),
+(1960,"zhCN","调查炼金店","在炼金房的奥格诺恩炼金店里有一股奇怪的魔法波动。由魔法能量构成的隐形生物在商店里四处游荡,这其中一定有什么原因,我们必须找到它!$B$B我希望你去调查一下,捕获那些生物。用我身后的显形卷轴让它们现出原形,然后用封灵箱抓住它们。当你抓到足够数量的隐形生物之后,就带上装满了的封灵箱和显形卷轴回到我这里来。","从安娜斯塔西娅·哈特威尔身后拿取一根显形卷轴以及一盒封灵箱。将3个装满的封灵箱交给幽暗城的安娜斯塔西娅·哈特威尔。","","去找提瑞斯法林地的安娜斯塔西娅·哈特威尔。","","","","",0),
+(1960,"zhTW","調查煉金店","在煉金房的奧格諾恩煉金店裡有一股奇怪的魔法波動。由魔法能量構成的隱形生物在商店裡四處遊蕩,這其中一定有什麼原因,我們必須找到它!$B$B我希望你去調查一下,捕獲那些生物。用我身後的顯形卷軸讓它們現出原形,然後用封靈箱抓住它們。當你抓到足夠數量的隱形生物之後,就帶上裝滿了的封靈箱和顯形卷軸回到我這裡來。","從安娜斯塔西婭·哈特威爾身後拿取一根顯形卷軸以及一盒封靈箱。將3個裝滿的封靈箱交給幽暗城的安娜斯塔西婭·哈特威爾。","","去找提瑞斯法林地的安娜斯塔西婭·哈特威爾。","","","","",0),
+(1961,"zhCN","收集原料","$N,是时候为你制作你的第一件法师袍了。那会是你地位的标志,同时也是对你的一次考验。$B$B你必须从银松森林的达拉然法师身上获得制作法袍所必需的法力宝石。那些法师和我们拥有相似的信仰,所以杀掉他们会是一件让人感到不快的事情,但是既然他们不具备抵御我们的力量,那他们也就没有继续存活下去的价值了。$B$B把宝石和亚麻布交给法师区裁缝店里的乔瑟夫·格里高利,他会为你制作你的第一件法师袍。","把10块亚麻布和6块达拉然法力宝石带给乔瑟夫·格里高利。","","去找提瑞斯法林地的乔瑟夫·格里高利。","","","","",0),
+(1961,"zhTW","收集原料","$N,是時候為你製作你的第一件法師袍了。那會是你地位的標誌,同時也是對你的一次考驗。$B$B你必須從銀松森林的達拉然法師身上獲得製作法袍所必需的法力寶石。那些法師和我們擁有相似的信仰,所以殺掉他們會是一件讓人感到不快的事情,但是既然他們不具備抵禦我們的力量,那他們也就沒有繼續存活下去的價值了。$B$B把寶石和亞麻布交給法師區裁縫店裡的喬瑟夫·格裡高利,他會為你製作你的第一件法師袍。","把10塊亞麻布和6塊達拉然法力寶石帶給喬瑟夫·格裡高利。","","去找提瑞斯法林地的喬瑟夫·格裡高利。","","","","",0),
+(1962,"zhCN","魔焰长袍","","","","","","","","",0),
+(1962,"zhTW","魔焰長袍","","","","","","","","",0),
+(1978,"zhCN","亡灵哨兵","辛迪加?我竟然从来都没有想到是他们,看来奥特兰克的那些贵族们自从背叛联盟以后真是愈加堕落了。$b$b瓦里玛萨斯大人知道了这些一定会非常高兴,另外,既然你在这次侦查行动中表现得这么出色,那么,就由你把我们的调查结果给他送过去吧。$b$b啊,我怎么可能忘了说这个呢!$b$b欢迎加入亡灵哨兵的行列。","将安德隆的账本交给幽暗城黑暗女王大厅里的瓦里玛萨斯。","","","","","","",0),
+(1978,"zhTW","亡靈哨兵","辛迪加?我竟然從來都沒有想到是他們,看來奧特蘭克的那些貴族們自從背叛聯盟以後真是愈加墮落了。$b$b瓦裡瑪薩斯大人知道了這些一定會非常高興,另外,既然你在這次偵查行動中表現得這麼出色,那麼,就由你把我們的調查結果給他送過去吧。$b$b啊,我怎麼可能忘了說這個呢!$b$b歡迎加入亡靈哨兵的行列。","將安德隆的帳本交給幽暗城黑暗女王大廳裡的瓦裡瑪薩斯。","","","","","","",0),
+(2000,"zhCN","洛卡·刃影","你最近是不是太悠闲了点,$n?我看该让你多学点我们的营生了。就在今天晚上,我们在奥格瑞玛的一处岩石缝里发现了五个同伴的尸体,现场没留下任何线索。好家伙,这一定是我们敌人干的,竟然以我们的手法来对付我们。$b$b所以我决定派你去学撬锁。$b$b真可惜呀,这门精巧的手艺对我这双手来说太难了。你得去找到洛卡,他就住在杜隆塔尔附近的山里。尽管他已经年纪很大了,但我想他应该还活得很好。","去找杜隆塔尔的洛卡·刃影谈一谈。","","","","","","",0),
+(2000,"zhTW","洛卡·刃影","你最近是不是太悠閒了點,$n?我看該讓你多學點我們的營生了。就在今天晚上,我們在奧格瑞瑪的一處岩石縫裡發現了五個同伴的屍體,現場沒留下任何線索。好傢伙,這一定是我們敵人幹的,竟然以我們的手法來對付我們。$b$b所以我決定派你去學撬鎖。$b$b真可惜呀,這門精巧的手藝對我這雙手來說太難了。你得去找到洛卡,他就住在杜隆塔爾附近的山裡。儘管他已經年紀很大了,但我想他應該還活得很好。","去找杜隆塔爾的洛卡·刃影談一談。","","","","","","",0),
+(2018,"zhCN","洛卡的试炼","啊,现在瑟祖克竟然把他的小学徒送到我这儿来了,是吧?嗯,我想我还是能教你些什么的。我根本不关心你的事情,但我也不想平白无故地让你去送死。$b$b你必须先证明你自己的价值。$b$b我得告诉你,$n,我根本不喜欢风险投资公司。这片土地让我想起了德拉诺,所以我很讨厌那些毁了这里的地精们的想法。如果我们能干掉他们在淤泥沼泽里的监工,他们的工程进度也许会瘫痪下来了。","杀死监工格里比,把他的哨子交给杜隆塔尔的洛卡·刃影。","","去找杜隆塔尔的洛卡·刃影。","","","","",0),
+(2018,"zhTW","洛卡的試煉","啊,現在瑟祖克竟然把他的小學徒送到我這兒來了,是吧?嗯,我想我還是能教你些什麼的。我根本不關心你的事情,但我也不想平白無故地讓你去送死。$b$b你必須先證明你自己的價值。$b$b我得告訴你,$n,我根本不喜歡風險投資公司。這片土地讓我想起了德拉諾,所以我很討厭那些毀了這裡的地精們的想法。如果我們能幹掉他們在淤泥沼澤裡的監工,他們的工程進度也許會癱瘓下來了。","殺死監工格裡比,把他的哨子交給杜隆塔爾的洛卡·刃影。","","去找杜隆塔爾的洛卡·刃影。","","","","",0),
+(2019,"zhCN","交易工具","出发吧,$n。这些东西你用起来一定会很趁手。它们都是我亲手制作的,我发誓你找不到更好的了。$b$b别把你的工作告诉我,那只会让我心烦。毕竟,我对瑟祖克的计划是一点兴趣都没有了,我只希望自己能过上平静的退休生活。$b$b如果你需要一套新的工具的话,就随时回来找我,我会给你造一套新的。不过你要小心使用它们!","向奥格瑞玛暗影裂口的瑟祖克复命。","","","","","","",0),
+(2019,"zhTW","交易工具","出發吧,$n。這些東西你用起來一定會很趁手。它們都是我親手製作的,我發誓你找不到更好的了。$b$b別把你的工作告訴我,那只會讓我心煩。畢竟,我對瑟祖克的計畫是一點興趣都沒有了,我只希望自己能過上平靜的退休生活。$b$b如果你需要一套新的工具的話,就隨時回來找我,我會給你造一套新的。不過你要小心使用它們!","向奧格瑞瑪暗影裂口的瑟祖克覆命。","","","","","","",0);