aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKillyana <morphone1@gmail.com>2020-02-12 22:57:07 +0100
committerKillyana <morphone1@gmail.com>2020-02-12 22:57:07 +0100
commitebea1bf46ce9810580bc9c69bd1a6cbb6746dc26 (patch)
treecfbafa34e1ac4908fde545e041c9ef71723c38cb
parentf579a73550139c93f1023e0850e0bec25aba55e9 (diff)
DB/Locales: Fix some locales for npc_text
Ref #24130
-rw-r--r--sql/updates/world/3.3.5/2020_02_11_04_world.sql161
1 files changed, 161 insertions, 0 deletions
diff --git a/sql/updates/world/3.3.5/2020_02_11_04_world.sql b/sql/updates/world/3.3.5/2020_02_11_04_world.sql
new file mode 100644
index 00000000000..b77b091a2bf
--- /dev/null
+++ b/sql/updates/world/3.3.5/2020_02_11_04_world.sql
@@ -0,0 +1,161 @@
+--
+UPDATE `npc_text` SET `text0_0`="Elder Hammershout can be found within the walls of Stormwind.", `text0_1`="Elder Hammershout can be found within the walls of Stormwind.", `BroadcastTextID0`=0 WHERE `ID`=8174;
+UPDATE `npc_text` SET `text0_0`="Elder Starweave can be found at the coastal village of Auberdine in Darkshore.", `text0_1`="Elder Starweave can be found at the coastal village of Auberdine in Darkshore.", `BroadcastTextID0`=0 WHERE `ID`=8179;
+UPDATE `npc_text` SET `text0_0`="Elder High Mountain is at Camp Taurajo in the Barrens.", `text0_1`="Elder High Mountain is at Camp Taurajo in the Barrens.", `BroadcastTextID0`=0 WHERE `ID`=8186;
+UPDATE `npc_text` SET `text0_0`="Elder Moonwarden is observing the Crossroads in the Barrens.", `text0_1`="Elder Moonwarden is observing the Crossroads in the Barrens.", `BroadcastTextID0`=0 WHERE `ID`=8187;
+UPDATE `npc_text` SET `text0_0`="Elder Ezra Wheathoof is enjoying the vistas above Mulgore at Thunder Bluff.", `text0_1`="Elder Ezra Wheathoof is enjoying the vistas above Mulgore at Thunder Bluff.", `BroadcastTextID0`=0 WHERE `ID`=8188;
+UPDATE `npc_text` SET `text0_0`="Elder Morningdew has taken to watching the commotion at the Mirage Raceway in Thousand Needles.", `text0_1`="Elder Morningdew has taken to watching the commotion at the Mirage Raceway in Thousand Needles.", `BroadcastTextID0`=0 WHERE `ID`=8190;
+UPDATE `npc_text` SET `text0_0`="I think Elder Splitrock has traveled to Mauradon in the Desolace.", `text0_1`="I think Elder Splitrock has traveled to Mauradon in the Desolace.", `BroadcastTextID0`=0 WHERE `ID`=8195;
+
+DELETE FROM `npc_text_locale` WHERE `ID` IN (518, 519, 2433, 2638, 3293, 3553, 3753, 4782, 4935, 4937, 5529, 7114, 7240, 7790, 8077, 8321, 8332, 8358, 8174, 8179, 8186, 8187, 8188, 8190, 8195);
+INSERT INTO `npc_text_locale` (`ID`, `Locale`, `Text0_0`, `Text0_1`) VALUES
+(518, "deDE", "Viel zu tun, viel zu tun! Der Verband hat uns Fristen gesetzt, die wir besser nicht überschreiten sollten!", ""),
+(518, "esES", "¡Mucho que hacer, mucho que hacer! El sindicato nos ha dado fechas para terminar y no conviene restarles importancia.", ""),
+(518, "esMX", "¡Mucho que hacer, mucho que hacer! El sindicato nos ha dado fechas para terminar y no conviene restarles importancia.", ""),
+(518, "frFR", "Beaucoup à faire, beaucoup à faire ! Le Syndicat nous impose des délais du genre qu’on ne dépasse pas !", ""),
+(518, "ptBR", "Muito a fazer, muito a fazer! Os caras do sindicato nos deram prazos, e com eles não se brinca!", ""),
+(518, "ruRU", "Еще столько всего надо сделать! Союз установил нам жесткие сроки – и лучше бы их не срывать!", ""),
+(519, "deDE", "Direktor Riddlevox hat mir die Verantwortung für das Schredder-Entwicklungsprogramm des Verbands übertragen. Ich bin erst wenige Monate dabei und sitze schon in der Tinte! Ich könnte Eure Hilfe brauchen, $n!", ""),
+(519, "esES", "El director Riddlevox me encargó ocuparme del programa de desarrollo de la trituradora del sindicato. ¡Llevo pocos meses en este trabajo y ya me he metido en un buen lío! ¡Tu ayuda me vendría muy bien, $n!", ""),
+(519, "esMX", "El director Riddlevox me encargó ocuparme del programa de desarrollo de la trituradora del sindicato. ¡Llevo pocos meses en este trabajo y ya me he metido en un buen lío! ¡Tu ayuda me vendría muy bien, $n!", ""),
+(519, "frFR", "Le directeur Riddlevox m'a chargé du programme du destructeur du Syndicat. Cela fait à peine quelques mois que j'y travaille et je suis déjà dans le pétrin ! Vous pourriez m'aider, $n !", ""),
+(519, "ptBR", "O diretor Charadox me colocou no comando do programa de desenvolvimento do retalhador do sindicato. Trabalho nisso há poucos meses e já estou em maus lençóis! Pode me ajudar, $n?", ""),
+(519, "ruRU", "Директор Ридлвокс назначил меня главным в Союзе по разработке резака. Всего несколько месяцев на новом месте – и уже неприятности! Не поможешь мне, $n?", ""),
+(2433, "deDE", "Hallo, Ihr da! Man nennt mich Gregan. Was kann ich für Euch tun?", ""),
+(2433, "esES", "¡Hola! Me llamo Gregan. ¿Qué puedo hacer por ti?", ""),
+(2433, "esMX", "¡Hola! Me llamo Gregan. ¿Qué puedo hacer por ti?", ""),
+(2433, "frFR", "Salut, je m'appelle Gregan. Qu'est-ce que je peux faire pour vous ?", ""),
+(2433, "ptBR", "Oie! Meu nome é Gregan. Posso ajudar você?", ""),
+(2433, "ruRU", "Привет! Я Греган. Чем могу помочь?", ""),
+(2638, "deDE", "Willkommen im Camp Mojache, oh $C. Wie kann ich Euch heute dienen?", ""),
+(2638, "esES", "Te doy la bienvenida al Campamento Mojache, valiente $c. ¿De qué manera puedo ayudarte hoy?", ""),
+(2638, "esMX", "Te doy la bienvenida al Campamento Mojache, valiente $c. ¿De qué manera puedo ayudarte hoy?", ""),
+(2638, "frFR", "Bienvenue au Camp Mojache, brave $c. Comment puis-je vous aider ?", ""),
+(2638, "ptBR", "$UBem-vindo:Bem-vinda; à Aldeia Mojache, valente $c. Como posso $Uauxiliá-lo:auxiliá-la;?", ""),
+(2638, "ruRU", "Добро пожаловать в лагерь Мохаче, $gдоблестный:доблестная:c; |3-6($c). Чем я могу помочь вам?", ""),
+(3293, "deDE", "Hallo, $N. Willkommen in der Zuflucht.", ""),
+(3293, "esES", "Hola, $N. Te doy la bienvenida al Refugio de la Zaga.", ""),
+(3293, "esMX", "Hola, $N. Te doy la bienvenida al Refugio de la Zaga.", ""),
+(3293, "frFR", "Bonjour, $N. Bienvenue au refuge de l'Ornière.", ""),
+(3293, "ptBR", "Olá, $N. Bem-vind$Uo:a; à Ponta do Refúgio.", ""),
+(3293, "ruRU", "Здравстуйте, $N. Добро пожаловать в Опорный пункт.", ""),
+(3553, "deDE", "Ich kam von Süden nach Crossroads und suchte Hilfe, $C, finde aber nur Feiglinge, die sich von mir abwenden - selbst der mächtige Thork beleidigt mich auf diese Weise. Er ist ein großer Anführer, aber dass er mein Flehen nicht erhört, erzürnt mich doch sehr.$B$BEr behauptet, meine Wut mache mich unbedacht, sie beeinträchtige mein Urteilsvermögen, aber ich werde erst ruhen, wenn ich mich gerächt habe!", ""),
+(3553, "esES", "Vine a El Cruce desde el Sur buscando ayuda, $c, pero solo encuentro cobardes que me dan la espalda, hasta el poderoso Thork me insulta de este modo. Es un buen líder, pero al rechazar mi petición me ha enfadado mucho.$B$BAfirma que mi cólera me hace ser precipitado, que nubla mi juicio, ¡pero no descansaré hasta que la venganza sea mía!", ""),
+(3553, "esMX", "Vine a El Cruce desde el Sur buscando ayuda, $c, pero solo encuentro cobardes que me dan la espalda, hasta el poderoso Thork me insulta de este modo. Es un buen líder, pero al rechazar mi petición me ha enfadado mucho.$B$BAfirma que mi cólera me hace ser precipitado, que nubla mi juicio, ¡pero no descansaré hasta que la venganza sea mía!", ""),
+(3553, "frFR", "Je viens du sud pour chercher de l'aide à la Croisée, $c, mais je n'y trouve que des lâches qui me tournent le dos. Même le puissant Thork m'insulte de cette manière. C'est un bon chef, mais son rejet de ma requête me cause une grande colère.$B$BIl prétend que ma rage me plonge dans la précipitation, qu'elle obscurcit mon jugement, mais je ne connaîtrai pas le repos avant d'avoir exercé ma vengeance !", ""),
+(3553, "ptBR", "Vim do sul para a Encruzilhada procurando ajuda, $c, mas só encontro covardes que me dão as costas... Até mesmo o poderoso Thork me insulta. Ele é um bom líder, mas a negligência dele em relação ao meu apelo me enraivece muito.$B$BEle firma que minha fúria me pressa, que prejudica meu juízo, mas não vou descansar até me vingar!", ""),
+(3553, "ruRU", "$C, я пришел на Перекресток за помощью, но нашел там только трусов, которые отвернулись от меня – даже могучий Торк! Он хороший правитель, но его отказ оскорбил и разозлил меня.$B$BОн говорит, что ярость помутила мне голову, что я не могу мыслить ясно и оттого слишком тороплюсь – но я не успокоюсь, пока не отомщу!", ""),
+(3753, "deDE", "Willkommen an der Front, $C. Politiker mögen ja vielleicht an einem Tag untereinander gemeinsame Sache machen und am nächsten Tag Ränke gegeneinander schmieden, aber so etwas können wir uns hier nicht leisten. Dies ist das Bollwerk, hier kämpfen wir jeden Tag erneut um unser Überleben.$B$BWenn Ihr hergekommen seid, um Euch als $GHeld:Heldin; zu beweisen, dann werdet Ihr hier reichlich Gelegenheit dazu haben... vor allem, sobald wir auf Andorhal vorstoßen - auf Andorhal und auf die bösartige Macht, die dort die Geißel kontrolliert.", ""),
+(3753, "esES", "Bienvenido a las fronteras, $c. Aunque los políticos pueden dedicarse a conspirar y tramar entre ellos, aquí no se les proporcionarían tales lujos. Esto es El Baluarte y luchamos día a día por una supervivencia que pueda ser duradera.$B$BSi has venido hasta aquí en busca de una oportunidad para mostrarte como un héroe, no te faltarán las ocasiones de hacerlo... especialmente cuando lancemos nuestras ofensivas hacia Andorhal y contra cualquier fuerza maligna que controle ahí a la Plaga.", ""),
+(3753, "esMX", "$gBienvenido:Bienvenida; a la primera línea, $c. Aunque los políticos conspiren e intriguen entre ellos, aquí verán que no se les permiten tales lujos. Este es el Baluarte, y aquí luchamos por nuestra continua supervivencia día tras día.$B$BSi has venido en busca de una oportunidad para demostrar que eres $gun héroe:una heroína;, encontrarás muchas oportunidades para hacerlo... especialmente porque dirigimos nuestra ofensiva a Andorhal y cualquiera fuerza maligna que controle a la Plaga allí.", ""),
+(3753, "frFR", "Bienvenue sur le front, $c. Il est possible que les politiciens aiment à élaborer des plans secrets entre eux, mais ils ne pourront guère pratiquer ici ce genre de loisirs. Nous sommes sur la Barricade, et nous luttons chaque jour pour survivre.$B$BSi vous venez ici pour prouver votre valeur de héros, vous en aurez l'occasion, surtout quand nous nous mettrons en route vers Andorhal et les forces maléfiques qui y contrôlent le Fléau.", ""),
+(3753, "ptBR", "$uBem-vindo:Bem-vinda; às linhas de frente, $c. Por mais que os políticos planejem e conspirem entre si, aqui eles não terão os mesmos privilégios. Este é o Baluarte! Aqui lutamos pela nossa sobrevivência todos os dias.$B$BSe você procura uma chance de se provar $Uum herói:uma heroína;, terá várias oportunidades... especialmente à medida que avancemos rumo a Andorhal e a qualquer força maligna que controle o Flagelo por lá.", ""),
+(3753, "ruRU", "Добро пожаловать на фронт, |3-6($c). Здесь нет места интригам и хитростям политиков. Здесь, в Бастионе, нам каждый день приходится бороться за жизнь.$B$BЕсли вы хотите совершить подвиг, то здесь найдете предостаточно возможностей для этого… особенно когда мы пойдем на Андорал и бросим вызов тем силам, что повелевают Плетью.", ""),
+(4782, "deDE", "Willkommen, $g mein Bruder:meine Schwester;. Wenn Ihr hier seid um zu lernen, dann bin ich nur zu gern bereit, Euch auszubilden.$B$BEs gehen Gerüchte um von Zwistigkeiten innerhalb des Zirkels des Cenarius, aber Ihr solltet solch leichtfertigem Gerede keinen Glauben schenken. Unser Erzdruide, Fandral Staghelm, führt uns und ganz Teldrassil zum Ruhm!", "Willkommen, $g mein Bruder:meine Schwester;. Wenn Ihr hier seid um zu lernen, dann bin ich nur zu gern bereit, Euch auszubilden.$B$BEs gehen Gerüchte um von Zwistigkeiten innerhalb des Zirkels des Cenarius, aber Ihr solltet solch leichtfertigem Gerede keinen Glauben schenken. Unser Erzdruide, Fandral Staghelm, führt uns und ganz Teldrassil zum Ruhm!"),
+(4782, "esES", "$GBienvenido:Bienvenida;, $ghermano:hermana;. Si has venido aquí para instruirte, estaré encantado de hacerlo.$B$BHay rumores de disputas con el Círculo Cenarion, pero no deberías dar crédito a los que hablan así. ¡Nuestro archidruida, Fandral Corzocelada, nos guía a nosotros y a todo Teldrassil hacia la gloria!", "$GBienvenido:Bienvenida;, $ghermano:hermana;. Si has venido aquí para instruirte, estaré encantado de hacerlo.$B$BHay rumores de disputas con el Círculo Cenarion, pero no deberías dar crédito a los que hablan así. ¡Nuestro archidruida, Fandral Corzocelada, nos guía a nosotros y a todo Teldrassil hacia la gloria!"),
+(4782, "esMX", "$GBienvenido:Bienvenida;, $ghermano:hermana;. Si has venido aquí para instruirte, estaré encantado de hacerlo.$B$BHay rumores de disputas con el Círculo Cenarion, pero no deberías dar crédito a los que hablan así. ¡Nuestro archidruida, Fandral Corzocelada, nos guía a nosotros y a todo Teldrassil hacia la gloria!", "$GBienvenido:Bienvenida;, $ghermano:hermana;. Si has venido aquí para instruirte, estaré encantado de hacerlo.$B$BHay rumores de disputas con el Círculo Cenarion, pero no deberías dar crédito a los que hablan así. ¡Nuestro archidruida, Fandral Corzocelada, nos guía a nosotros y a todo Teldrassil hacia la gloria!"),
+(4782, "frFR", "Bienvenue, $gmon frère:ma soeur;. Si vous êtes ici pour vous former, j'aurai plaisir à y contribuer.$B$BOn dit qu'il y a des dissensions au sein du Cercle cénarien, mais n'y prêtez pas attention. Notre archidruide, Fandral Staghelm, nous est un guide précieux et mène Teldrassil à la gloire !", "Bienvenue, $gmon frère:ma soeur;. Si vous êtes ici pour vous former, j'aurai plaisir à y contribuer.$B$BOn dit qu'il y a des dissensions au sein du Cercle cénarien, mais n'y prêtez pas attention. Notre archidruide, Fandral Staghelm, nous est un guide précieux et mène Teldrassil à la gloire !"),
+(4782, "ptBR", "$uBem-vindo, meu irmão:Bem-vinda, minha irmã;. Se você veio para treinar, então terei muito prazer em ajudar!$B$BHá boatos de dissensões no Círculo Cenariano, mas você não deve dar ouvidos a esses disparates. Nosso Arquidruida, Fandral Guenelmo, nos lidera, e a toda Teldrassil, rumo à glória!", "$uBem-vindo, meu irmão:Bem-vinda, minha irmã;. Se você veio para treinar, então terei muito prazer em ajudar!$B$BHá boatos de dissensões no Círculo Cenariano, mas você não deve dar ouvidos a esses disparates. Nosso Arquidruida, Fandral Guenelmo, nos lidera, e a toda Teldrassil, rumo à glória!"),
+(4782, "ruRU", "Добро пожаловать, $gбрат мой:сестра моя;. Если ты $gпришел:пришла; учиться, я с радостью тебе помогу.$B$BСейчас ходит много слухов о раздорах в Круге Кенария, но на них не стоит обращать внимание. Наш верховный друид Фэндрал Олений Шлем ведет к славе нас и весь Тельдрассил!, Добро пожаловать", "$gбрат мой:сестра моя;. Если ты $gпришел:пришла; учиться, я с радостью тебе помогу.$B$BСейчас ходит много слухов о раздорах в Круге Кенария, но на них не стоит обращать внимание. Наш верховный друид Фэндрал Олений Шлем ведет к славе нас и весь Тельдрассил!"),
+(4935, "deDE", "Seid gegrüßt, $N, und willkommen im Camp Narache. Die Kunde Eures Kommens hat sich wie ein Lauffeuer im Stamm verbreitet.", ""),
+(4935, "esES", "Saludos, $N, y $gbienvenido:bienvenida; a Campamento Narache. Las noticias de tu llegada se han extendido rápidamente entre la tribu.", ""),
+(4935, "esMX", "Saludos, $N, y $gbienvenido:bienvenida; a Campamento Narache. Las noticias de tu llegada se han extendido rápidamente entre la tribu.", ""),
+(4935, "frFR", "Salutations, $N, et bienvenue au Camp Narache ! Toute la tribu ne parle que de votre venue parmi nous.", ""),
+(4935, "ptBR", "Saudações, $N. Bem-$Uvindo:vinda; à Aldeia Narache. A notícia de sua chegada correu rápido pela tribo.", ""),
+(4935, "ruRU", "Здравствуй, $N, и добро пожаловать в Лагерь Нараче. Весть о твоем прибытии быстро разошлась в племени.", ""),
+(4937, "deDE", "Hmmm, Ihr seht mir recht handfest aus. Vielleicht könnt Ihr mir bei ein, zwei Dingen zur Hand gehen. Außer ein paar Lehrlingen, die noch grün hinter den Ohren sind und anderes zu tun haben, gibt es hier nicht viel Hilfe.", ""),
+(4937, "esES", "Ah, ¡qué aspecto tan robusto! Quizás puedas ayudarme con algunas cosas. Por aquí no es necesaria mucha ayuda, excepto para los aprendices verdes, y esos tienen otras cosas por las que preocuparse.", ""),
+(4937, "esMX", "Ah, ¡qué aspecto tan robusto! Quizás puedas ayudarme con algunas cosas. Por aquí no es necesaria mucha ayuda, excepto para los aprendices verdes, y esos tienen otras cosas por las que preocuparse.", ""),
+(4937, "frFR", "Ah, c'est que vous m'avez l'air solide ! Vous pourrez peut-être m'aider pour un détail ou deux. Je ne trouve guère d'aide ici, sauf auprès d'apprentis sans expérience, et ils ont d'autres chats à fouetter.", ""),
+(4937, "ptBR", "Mas olha se tu não é mais parrud$Uo:a; que carneiro na engorda! Talvez tu possa me ajudar com uma coisa ou outra. Capaz que essa aprendizada cheirando a leite vai dar conta... Não tem mais ninguém por aqui, e eles têm muito mais o que fazer.", ""),
+(4937, "ruRU", "О, кто это у нас тут такой крепкий? Возможно, ты сможешь мне кое-чем помочь. От зеленых новичков не добьешься никакой помощи, у них и своих проблем полон рот.", ""),
+(5529, "deDE", "", "Hört Ihr den Ruf der Jagd, $C? Ihr müsst genau hinhören, denn der Ruf kommt aus Eurem Inneren. Er kommt tief aus dem Inneren von uns allen."),
+(5529, "esES", "", "¿Oyes la llamada de la caza, $c? Debes escuchar atentamente, la llamada viene desde muy adentro de ti. Desde muy adentro de todos nosotros."),
+(5529, "esMX", "", "¿Oyes la llamada de la caza, $c? Debes escuchar atentamente, la llamada viene desde muy adentro de ti. Desde muy adentro de todos nosotros."),
+(5529, "frFR", "", "Entendez-vous l'appel de la chasse, $c ? Vous devez écouter attentivement, l'appel vient des profondeurs de votre être. De notre être à tous."),
+(5529, "ptBR", "", "Você ouve o chamado da caçada, $c? Você precisa ouvir com atenção, mas o chamado vem lá do fundo. Ele vem lá do fundo em todos nós."),
+(5529, "ruRU", "", "Слышишь зов охоты, |3-6($c)? Прислушайся внимательно – этот зов звучит внутри тебя. Внутри всех нас."),
+(7114, "deDE", "Vielleicht war das doch nicht so ein guter Standpunkt für ein Geschäft...", ""),
+(7114, "esES", "Después de todo, quizás este lugar no era el indicado para una tienda...", ""),
+(7114, "esMX", "Después de todo, quizás este lugar no era el indicado para una tienda...", ""),
+(7114, "frFR", "Après tout, ce n'était peut-être pas le meilleur emplacement pour une boutique…", ""),
+(7114, "ptBR", "Talvez esse não fosse o melhor lugar para comprar mesmo...", ""),
+(7114, "ruRU", "Может быть, это было и не лучшее место для закупок…", ""),
+(7240, "deDE", "", "Mystische Waren und Bedarfsartikel sind mein Geschäft, $g Fremder:Fremde;."),
+(7240, "esES", "", "Me encargo de los dioses místicos y las mercancías, $gforastero:forastera;."),
+(7240, "esMX", "", "Me encargo de los dioses místicos y las mercancías, $gforastero:forastera;."),
+(7240, "frFR", "", "Je fais commerce de marchandises et produits mystiques, $g étranger : étrangère ;."),
+(7240, "ptBR", "", "Produtos e mercadorias místicas são o meu negócio, estranh$Uo:a;."),
+(7240, "ruRU", "", "Я как раз специализируюсь на мистических товарах, $gнезнакомец:незнакомка;."),
+(7790, "deDE", "", "Oh, das ist einfach! Ihr verwendet sie wie alles andere, das man aktivieren muss. Keine Sorge, ich kümmere mich um den Zünder. Sobald Ihr in der Luft seid, werdet Ihr feststellen, dass Ihr zu \"schweben\" scheint, aber das hält nicht ewig an. Ihr müsst ein Ziel weit hinten auf dem See anvisieren. Vergesst nicht Euren Landeanflug zur richtigen Zeit zu beginnen, indem Ihr Eure \"Flügel\" ausbreitet, um auch im Wasser zu landen... mh, ja, ich verkaufe keine Lebensversicherungen."),
+(7790, "esES", "", "¡Oh, es muy sencillo! Se utiliza como cualquier otro aparato eléctrico. No te preocupes que yo me encargo de encender los fusibles. Cuando estés en el aire te parecerá que estás flotando pero esa sensación desaparece pronto. Tu objetivo en este caso es llegar hasta el lago que está allí a lo lejos. No te olvides de desplegar las alas en el momento oportuno antes de comenzar el descenso para aterrizar en el agua o de lo contrario... bueno, yo no vendo seguros de vida."),
+(7790, "esMX", "", "¡Oh, es muy sencillo! Se utiliza como cualquier otro aparato eléctrico. No te preocupes que yo me encargo de encender los fusibles. Cuando estés en el aire te parecerá que estás flotando pero esa sensación desaparece pronto. Tu objetivo en este caso es llegar hasta el lago que está allí a lo lejos. No te olvides de desplegar las alas en el momento oportuno antes de comenzar el descenso para aterrizar en el agua o de lo contrario... bueno, yo no vendo seguros de vida."),
+(7790, "frFR", "", "Oh, c'est tout simple ! Vous l'utilisez comme toutes les choses que vous pouvez activer. Ne vous inquiétez pas, je m'occuperai de la mèche. Quand vous serez en l'air, vous aurez l'impression de \"flotter\", mais cela ne durera pas éternellement. Vous devez viser la cible qui se trouve sur le lac, tout là-bas. Pour commencer la descente, il suffit de détacher vos \"ailes\". Pour atterrir dans l'eau, il faut que vous agissiez au bon moment, sinon... euh... Au fait, je ne vends pas d'assurance-vie."),
+(7790, "ptBR", "", "Ah, é simples. Funciona como qualquer outra coisa que você precisa ativar. Não se preocupe, eu cuido do fusível. Quando estiver no ar, você vai sentir como se estivesse \"flutuando\", mas isso vai passar. O que você precisa atingir é um alvo no lago logo ali. Para começar a descer, você precisa desconectar as \"asas\" no momento certo para pousar sobre a água, caso contrário, bom, mesmo que eu tivesse seguro, isso certamente não teria cobertura."),
+(7790, "ruRU", "", "О, это просто! Используешь, как и все прочее, что можно активировать. Не волнуйся, запал я подожгу. Оказавшись в воздухе, ты почувствуешь, что как будто паришь, но долго это не продлится. Твоя цель – на озере, что далеко впереди. Не забудь при начале снижения снять свои \"крылья\" вовремя, чтобы приземлиться на воду, а не то… в общем, жизнь я не страхую."),
+(8077, "deDE", "Metzens Augen leuchten voller Rentierglück auf, als Ihr ihn mit Staub berieselt. Er schüttelt sein Geweih und atmet mit einem schweren Seufzer aus, der wie eine Erleichterung klingt.$B$BMagische Energie beginnt sich um Euch herum auszudehnen. Es scheint ganz so, als ob etwas passieren würde!", ""),
+(8077, "esES", "Los ojos de Metzen se iluminan con la felicidad del reno cuando esparces el polvo sobre él. Él agita sus cuernos y respira profundo, como suspirando, como sintiéndose aliviado.$B$BUna mágica energía comienza a brotar a tu alrededor. ¡Parece que algo está a punto de ocurrir!", ""),
+(8077, "esMX", "Los ojos de Metzen se iluminan con la felicidad del reno cuando esparces el polvo sobre él. Él agita sus cuernos y respira profundo, como suspirando, como sintiéndose aliviado.$B$BUna mágica energía comienza a brotar a tu alrededor. ¡Parece que algo está a punto de ocurrir!", ""),
+(8077, "frFR", "Les yeux de Metzen s'illuminent de joie lorsque vous répandez la poudre sur lui. Il secoue ses bois vers vous et laisse échapper ce qui ressemble à un soupir de soulagement.$B$BAutour de vous, l'énergie magique commence à se répandre. On dirait qu'il va se passer quelque chose !", ""),
+(8077, "ptBR", "Os olhos de Metzen brilham de alegria enquanto você espalha o pó de rena sobre ele. Ele sacode as galhadas para você e emite um suspiro que parece ser de alívio.$B$BA energia mágica começa a inflar à sua volta. Parece que algo está prestes a acontecer!", ""),
+(8077, "ruRU", "Глаза Метцена радостно вспыхивают, когда вы посыпаете его пылью. Он трясет рогами и облегченно вздыхает.$B$BВокруг вас начинается скапливаться магическая энергия. Кажется, сейчас что-то произойдет!", ""),
+(8321, "deDE", "Der Inhalt der Seiten dieses Buch scheint in ständiger Bewegung inbegriffen zu sein.Ihr fühlt Euch, als würden Euch Eure Gedanken entrissen und von dem Buch verzehrt.", ""),
+(8321, "esES", "El contenido de las páginas de este tomo parece sufrir continuos cambios. Sientes como si el libro absorbiera los pensamientos de tu mente.", ""),
+(8321, "esMX", "El contenido de las páginas de este tomo parece sufrir continuos cambios. Sientes como si el libro absorbiera los pensamientos de tu mente.", ""),
+(8321, "frFR", "Le contenu de cette page change sans arrêt. Vous avez l’impression que vos pensées s’enfuient de votre crâne avant d’être absorbées par le livre.", ""),
+(8321, "ptBR", "O conteúdo das páginas deste tomo parece estar em constante fluxo. Você sente que os pensamentos estão sendo sangrados da sua mente e consumidos pelo livro.", ""),
+(8321, "ruRU", "Текст на страницах этой книги постоянно изменяется. Вы чувствуете, что она словно бы вытягивает из вашей головы мысли и поглощает их.", ""),
+(8332, "deDE", "Thrall hat mir große Güte gezeigt, als er mir Schutz in seinem Reich anbot. Ich will nicht länger hier verweilen, als ich willkommen bin. Es wäre eine große Schmach für mich, wenn ich unseren Anführer in Gefahr bringen sollte.", ""),
+(8332, "esES", "Thrall ha sido muy generoso acogiéndome en su dominio. De ningún modo quisiera abusar de su hospitalidad. Causarle problemas a nuestro líder sería una gran deshonra para mí.", ""),
+(8332, "esMX", "Thrall ha sido muy generoso acogiéndome en su dominio. De ningún modo quisiera abusar de su hospitalidad. Causarle problemas a nuestro líder sería una gran deshonra para mí.", ""),
+(8332, "frFR", "Thrall a fait preuve d’une grande générosité en m’accordant l’asile dans son domaine. Je ne veux pas abuser de son hospitalité. Si j’attirais des ennuis à notre chef, je serais déshonoré.", ""),
+(8332, "ptBR", "Thrall mostrou grande gentileza ao me conceder abrigo em seus domínios. De qualquer forma, não quero me demorar demais. Seria uma grande desonra se eu causasse problemas ao nosso líder.", ""),
+(8332, "ruRU", "Тралл был очень добр, предоставив мне святилище в своих владениях. Но я не хотел бы злоупотреблять его добротой. Принеси я нашему лидеру хоть какое-то неудобство, это стало бы для меня вечным позором.", ""),
+(8358, "deDE", "", "Seid gegrüßt, $C. Bitte entschuldigt mich, da ich noch ein Wörtchen mit Rimblat zu reden habe. Er ist der Meinung, dass selbst diese Länder noch gerettet werden können."),
+(8358, "esES", "", "Hola, $c. Por favor, discúlpame. Estoy manteniendo una conversación con Rimblat. Él cree que la tierra todavía tiene salvación."),
+(8358, "esMX", "", "Hola, $c. Por favor, discúlpame. Estoy manteniendo una conversación con Rimblat. Él cree que la tierra todavía tiene salvación."),
+(8358, "frFR", "", "Bonjour, $c. Excusez-moi, mais je suis en pleine conversation avec Rimblat. Il pense que même cet endroit peut encore être sauvé."),
+(8358, "ptBR", "", "Olá, $c. Peço que me dê licença, pois estou conversando com Rimblat. Ele acredita que esta terra ainda não está condenada."),
+(8358, "ruRU", "", "Привет, |3-6($c). Извини, пожалуйста, я тут заговорилась с Римбальтом. Он считает, что даже эту землю еще можно спасти."),
+(8174, "esES", "Puedes encontrar al ancestro Rugidomazo dentro de las murallas de Ventormenta.", "Puedes encontrar al ancestro Rugidomazo dentro de las murallas de Ventormenta."),
+(8174, "esMX", "Puedes encontrar al ancestro Rugidomazo dentro de las murallas de Ventormenta.", "Puedes encontrar al ancestro Rugidomazo dentro de las murallas de Ventormenta."),
+(8174, "frFR", "L'Ancien Cri-du-marteau se trouve quelque part dans Hurlevent.", "L'Ancien Cri-du-marteau se trouve quelque part dans Hurlevent."),
+(8174, "ptBR", "O Ancião Malhogrito se encontra dentro da muralha de Ventobravo.", "O Ancião Malhogrito se encontra dentro da muralha de Ventobravo."),
+(8174, "ruRU", "Старейшину Молотозвона можно встретить в Штормграде.", "Старейшину Молотозвона можно встретить в Штормграде."),
+(8174, "deDE", "Urahne Hammershout hält sich innerhalb der Mauern von Stormwind auf.", "Urahne Hammershout hält sich innerhalb der Mauern von Stormwind auf."),
+(8179, "deDE", "Urahnin Moonstrike kann in der Küstenstadt Auberdine an der Dunkelküste angetroffen werden.", "Urahnin Moonstrike kann in der Küstenstadt Auberdine an der Dunkelküste angetroffen werden."),
+(8179, "esES", "Puedes encontrar al ancestro Tejestrellas en la villa costera de Auberdine en Costa Oscura.", "Puedes encontrar al ancestro Tejestrellas en la villa costera de Auberdine en Costa Oscura."),
+(8179, "esMX", "Puedes encontrar al ancestro Tejestrellas en la villa costera de Auberdine en Costa Oscura.", "Puedes encontrar al ancestro Tejestrellas en la villa costera de Auberdine en Costa Oscura."),
+(8179, "frFR", "L'Ancienne Tissétoile se trouve dans le village côtier d'Auberdine, à Sombrivage.", "L'Ancienne Tissétoile se trouve dans le village côtier d'Auberdine, à Sombrivage."),
+(8179, "ptBR", "A Anciã Tecestrela se encontra cidade litorânea de Auberdine, na Costa Negra.", "A Anciã Tecestrela se encontra cidade litorânea de Auberdine, na Costa Negra."),
+(8179, "ruRU", "Старейшина Звездная Пряжа живет в деревне Аубердин на Темном берегу.", "Старейшина Звездная Пряжа живет в деревне Аубердин на Темном берегу."),
+(8186, "deDE", "Urahne High Mountain ist im Camp Taurajo im Brachland.", "Urahne High Mountain ist im Camp Taurajo im Brachland."),
+(8186, "esES", "El ancestro Altomonte está en el Campamento Taurajo en Los Baldíos.", "El ancestro Altomonte está en el Campamento Taurajo en Los Baldíos."),
+(8186, "esMX", "El ancestro Altomonte está en el Campamento Taurajo en Los Baldíos.", "El ancestro Altomonte está en el Campamento Taurajo en Los Baldíos."),
+(8186, "frFR", "L'Ancien Haute-Montagne se trouve au camp Taurajo, dans les Tarides.", "L'Ancien Haute-Montagne se trouve au camp Taurajo, dans les Tarides."),
+(8186, "ptBR", "O Ancião Monte Alto está no Acampamento Taurajo, que fica nos Sertões.", "O Ancião Monte Alto está no Acampamento Taurajo, que fica nos Sertões."),
+(8186, "ruRU", "Старейшина Высокогор живет в Лагере Таурахо в Степях.", "Старейшина Высокогор живет в Лагере Таурахо в Степях."),
+(8187, "esES", "El ancestro Guardaluna está vigilando El Cruce en Los Baldíos.", "El ancestro Guardaluna está vigilando El Cruce en Los Baldíos."),
+(8187, "esMX", "El ancestro Guardaluna está vigilando El Cruce en Los Baldíos.", "El ancestro Guardaluna está vigilando El Cruce en Los Baldíos."),
+(8187, "frFR", "L'Ancien Gardelune observe la Croisée des Tarides.", "L'Ancien Gardelune observe la Croisée des Tarides."),
+(8187, "ptBR", "O Ancião Velaluna está observando a Encruzilhada, que fica nos Sertões.", "O Ancião Velaluna está observandoa Encruzilhada, que fica nos Sertões."),
+(8187, "ruRU", "Старейшина Лунный Хранитель следит за Перекрестком в Степях.", "Старейшина Лунный Хранитель следит за Перекрестком в Степях."),
+(8187, "deDE", "Urahne Moonwarden wacht über Crossroads im Brachland.", "Urahne Moonwarden wacht über Crossroads im Brachland."),
+(8188, "esES", "El ancestro Astaorgullo está disfrutando de las vistas de Mulgore desde Cima del Trueno.", "El ancestro Astaorgullo está disfrutando de las vistas de Mulgore desde Cima del Trueno."),
+(8188, "esMX", "El ancestro Astaorgullo está disfrutando de las vistas de Mulgore desde Cima del Trueno.", "El ancestro Astaorgullo está disfrutando de las vistas de Mulgore desde Cima del Trueno."),
+(8188, "frFR", "L'Ancien Ezra Sabot-de-Blé admire les paysages de Mulgore du haut des Pitons du Tonnerre.", "L'Ancien Ezra Sabot-de-Blé admire les paysages de Mulgore du haut des Pitons du Tonnerre."),
+(8188, "ptBR", "O Ancião Chifre Orgulhoso está apreciando a vista de Mulgore no Penhasco do Trovão.", "O Ancião Chifre Orgulhoso está apreciando a vista de Mulgore no Penhasco do Trovão."),
+(8188, "ruRU", "Старейшина Гордый Рог наслаждается видами на Мулгор с Громового Утеса.", "Старейшина Гордый Рог наслаждается видами на Мулгор с Громового Утеса."),
+(8188, "deDE", "Urahne Ezra Wheathoof genießt die Aussicht auf Mulgore von Thunder Bluff aus.", "Urahne Ezra Wheathoof genießt die Aussicht auf Mulgore von Thunder Bluff aus."),
+(8190, "deDE", "Urahnin Morningdew wurde dabei beobachtet, sich die Rennen auf der Illusionenrennbahn in Tausend Nadeln anzusehen.", "Urahnin Morningdew wurde dabei beobachtet, sich die Rennen auf der Illusionenrennbahn in Tausend Nadeln anzusehen."),
+(8190, "esES", "El ancestro Albarrocío le ha tomado gusto a observar las carreras en el Circuito del Espejismo en Las Mil Agujas.", "El ancestro Albarrocío le ha tomado gusto a observar las carreras en el Circuito del Espejismo en Las Mil Agujas."),
+(8190, "esMX", "El ancestro Albarrocío le ha tomado gusto a observar las carreras en el Circuito del Espejismo en Las Mil Agujas.", "El ancestro Albarrocío le ha tomado gusto a observar las carreras en el Circuito del Espejismo en Las Mil Agujas."),
+(8190, "frFR", "L'Ancienne Rosée-du-matin a choisi d'observer le désordre de la piste des Mirages, dans les Mille pointes.", "L'Ancienne Rosée-du-matin a choisi d'observer le désordre de la piste des Mirages, dans les Mille pointes."),
+(8190, "ptBR", "A Anciã Serenalva está vigiando a comoção a bordo do Circuito da Ilusão, que fica em Mil Agulhas.", "A Anciã Serenalva está vigiando a comoção a bordo do Circuito da Ilusão, que fica em Mil Agulhas."),
+(8190, "ruRU", "Старейшина Утренняя Роса следит за порядком на Виражах на Миражах в Тысяче Игл.", "Старейшина Утренняя Роса следит за порядком на Виражах на Миражах в Тысяче Игл."),
+(8195, "esES", "Creo que el ancestro Parterroca se ha marchado a Mauradon en Desolace.", "Creo que el ancestro Parterroca se ha marchado a Mauradon en Desolace."),
+(8195, "esMX", "Creo que el ancestro Parterroca se ha marchado a Maraudon en Desolace.", "Creo que el ancestro Parterroca se ha marchado a Maraudon en Desolace."),
+(8195, "frFR", "Je crois que l'Ancien Pierre-fendue s'est rendu à Maraudon, en Désolace.", "Je crois que l'Ancien Pierre-fendue s'est rendu à Maraudon, en Désolace."),
+(8195, "ptBR", "Acho que o Ancião Fenderrocha viajou para Maraudon, que fica em Desolação.", "Acho que o Ancião Fenderrocha viajou para Maraudon, que fica em Desolação."),
+(8195, "ruRU", "Думаю, старейшина Камнещеп сейчас в Мародоне. Это в Пустошах.", "Думаю, старейшина Камнещеп сейчас в Мародоне. Это в Пустошах."),
+(8195, "deDE", "Ich glaube Urahne Splitrock ist nach Maraudon in Desolace gereist.", "Ich glaube Urahne Splitrock ist nach Maraudon in Desolace gereist.");